Inklingo

Como se diz "encantamento" em espanhol

Portuguese → espanhol

encanto

en-KAHN-toh/enˈkanto/

nounB2geral
Use 'encanto' quando se referir a um estado mágico ou feitiço que foi lançado, especialmente algo que precisa ser quebrado ou desfeito.
Uma única mão emergindo da escuridão, segurando uma orbe roxa simples e brilhante da qual emana energia mágica rodopiante, representando um feitiço.

Exemplos

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

O mago quebrou o feitiço que protegia o castelo.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

A princesa acordou do encantamento com um beijo.

hechizo

eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

nounB1geral
Use 'hechizo' para descrever o ato de lançar uma magia ou conjurar um feitiço, focando na ação ou no feitiço em si.
Uma ilustração simples de livro de histórias de uma mão segurando uma varinha de madeira emitindo faíscas e redemoinhos mágicos verdes brilhantes, representando um feitiço.

Exemplos

El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.

O mago negro lançou um feitiço muito poderoso.

Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.

Pensamos que a princesa estava sob um feitiço de sono.

Necesitamos un contrahechizo para romper esto.

Precisamos de um contrafeitiço para quebrar isto.

maldición

nounB1geral
Utilize 'maldición' especificamente quando o encantamento tiver uma conotação negativa, sendo uma maldição lançada sobre alguém ou algo.

Exemplos

La bruja lanzó una maldición sobre el pueblo.

A bruxa lançou uma maldição sobre a vila.

Confusão entre 'encanto' e 'hechizo'

A principal confusão surge entre 'encanto' e 'hechizo'. Lembre-se que 'encanto' descreve o estado do feitiço (algo que existe ou que foi quebrado), enquanto 'hechizo' foca mais no ato de conjurar ou no feitiço como uma ferramenta mágica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.