Inklingo

Como se diz "esticar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraesticaré estiraruse 'estirar' para o ato de alongar o corpo ou partes dele, especialmente após atividade física, ou para tornar algo mais fino ou comprido, como massa..

Portuguese → espanhol

estirar

/es-tee-RAHR//estiˈɾaɾ/

verboA2geral
Use 'estirar' para o ato de alongar o corpo ou partes dele, especialmente após atividade física, ou para tornar algo mais fino ou comprido, como massa.
Uma pessoa com roupas esportivas coloridas alongando os braços amplamente e alcançando o céu em um parque iluminado.

Exemplos

Es importante estirar después de hacer ejercicio.

É importante alongar depois de fazer exercício.

Estira bien el mantel para que no se vean las arrugas.

Alise bem a toalha de mesa para que as rugas não apareçam.

El perro se estiró después de su siesta.

O cachorro se espreguiçou depois da sua soneca.

Usando 'se' para se alongar

Se você é quem está se alongando (como de manhã), frequentemente adiciona 'se' ao final (estirarse). Isso mostra que a ação está acontecendo com você. Em português, usamos o verbo reflexivo 'alongar-se' ou 'espreguiçar-se'.

Um verbo perfeitamente regular

Este verbo é ótimo para iniciantes porque segue exatamente o padrão padrão de '-ar'. Sem surpresas ocultas de ortografia! Em português, verbos terminados em '-ar' como 'alongar' também seguem padrões regulares na maioria dos tempos verbais.

Alongar vs. Crescer

Erro:El niño estiró mucho este año.

Correção: El niño dio un estirón este año. Use 'dar un estirón' for physical growth spurts. Em português, para descrever o crescimento físico de uma criança, usamos o verbo 'crescer' ou a expressão 'dar um estirão', que é um empréstimo do espanhol, mas menos comum que simplesmente 'crescer'.

extender

/eks-ten-DEHR//eks.tenˈdeɾ/

verboA2geral
Utilize 'extender' quando se refere a espalhar algo sobre uma superfície, como um pano, cobertor ou papel, ou para ampliar algo.
Mãos de uma pessoa espalhando uma toalha de piquenique colorida sobre grama verde.

Exemplos

Extiende la manta sobre la arena.

Estenda a toalha na areia.

El niño extendió los brazos para un abrazo.

O menino esticou os braços para um abraço.

Tienes que extender la masa de la pizza con el rodillo.

Você tem que estender a massa de pizza com o rolo.

A Mudança de Radical

No presente do indicativo, o 'e' no meio da palavra muda para 'ie' sempre que a tónica recai nele (como em 'extiendo'), mas permanece 'e' quando a terminação é tónica (como em 'extendemos'). Em português, a conjugação é regular: 'estendo', 'estendes', 'estende', 'estendemos', 'estendeis', 'estendem'.

Uso com Pronomes Reflexivos

Quando algo se espalha por si só (como notícias ou uma doença), usa-se 'extenderse' com 'se' no final. Em português, usamos o verbo 'estender-se' ou 'propagar-se'.

O Erro na Forma 'Eu'

Erro:Yo extendo la manta.

Correção: Yo extiendo la manta. Lembra-te que o 'e' se transforma em 'ie' no presente do indicativo!

extiende

/eks-TYEN-deh//eksˈtjende/

verboA2geral
Esta é a forma conjugada ('ele/ela/você') do verbo 'extender', usada quando se fala de alguém a espalhar algo.
Uma pessoa estendendo uma toalha de piquenique grande e colorida sobre um campo gramado verde.

Exemplos

Ella extiende el mapa sobre la mesa.

Ela estende o mapa sobre a mesa.

El niño extiende la mano para pedir un dulce.

O menino estende a mão para pedir um doce.

¡Extiende la toalla en la arena!

Estenda a toalha na areia!

A Troca de 'E' por 'IE'

Quando você diz 'ele estende' ou 'ele estica', o 'e' do meio de 'extender' muda para 'ie'. Isso acontece na maioria das formas do presente, mas não para 'nós' ou 'vocês' (nosotros/vosotros).

Forma Dupla

'Extiende' pode significar 'ele/ela estende' (narrando) OU pode ser um comando informal como 'estenda o cobertor!'

Esquecendo o 'I'

Erro:El 'extende' el mapa.

Correção: Diga 'El extiende' em vez disso. Este verbo quase sempre precisa desse som extra de 'i' quando enfatizamos o meio da palavra.

alargar

/ah-lar-GAR//alaɾˈɡaɾ/

verboB2geral
Use 'alargar' quando o foco está em fazer algo ficar mais comprido ou mais largo, como esticar um braço para alcançar algo ou alargar uma peça de roupa.
Uma pessoa estendendo o braço para pegar uma maçã vermelha brilhante de um galho alto de árvore.

Exemplos

Alargó la mano para coger el libro de la estantería.

Ele esticou a mão para pegar o livro da estantería.

¿Me puedes alargar ese bolígrafo, por favor?

Podes passar-me essa caneta, por favor?

El niño alargaba el brazo para tocar el agua.

O menino estava a esticar o braço para tocar na água.

Ação vs. Movimento

Quando usado para 'passar algo', este verbo foca no esticar físico do braço em direção ao destinatário.

Estirar vs. Extender

A confusão mais comum surge entre 'estirar' e 'extender'. Lembre-se: 'estirar' é frequentemente usado para alongamento corporal ('estirar os músculos'), enquanto 'extender' se refere mais a espalhar algo ('estender a toalha').

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.