Inklingo

Como se diz "eu quero" em espanhol

Portuguese → espanhol

quiero

/KYEH-roh//'kje.ɾo/

VerboA1Informal
Use 'quiero' para expressar um desejo ou vontade geral por algo, como em um pedido informal ou para expressar preferências.
Uma pessoa com uma expressão feliz olhando para uma deliciosa fatia de bolo de chocolate sobre uma mesa, ilustrando o conceito de querer algo.

Exemplos

Quiero un café con leche, por favor.

Eu quero um café com leite, por favor.

Quiero aprender a tocar la guitarra.

Eu quero aprender a tocar violão.

¿No quieres venir al cine con nosotros?

Você não quer vir ao cinema conosco?

Querer FAZER Algo

Para dizer que você quer fazer uma ação, basta seguir 'quiero' com o segundo verbo na sua forma original (como 'comer', 'hablar', 'vivir'). Exemplo: 'Quiero viajar a México'.

Ser Muito Direto

Erro:Em um restaurante: 'Quiero un agua.'

Correção: Isso está correto, mas pode soar um pouco direto demais. Para ser mais polido, tente usar 'Quisiera' (Eu gostaria). 'Quisiera un agua, por favor.' Soa mais suave.

pido

/pee-doh//ˈpi.ðo/

VerboA1Informal
Utilize 'pido' especificamente ao fazer um pedido, especialmente em restaurantes ou bares, focando na ação de solicitar algo.
Uma pessoa sentada em uma mesa de café apontando para um cardápio enquanto um garçom está pronto com um bloco de notas para anotar o pedido.

Exemplos

Pido un café con leche y una tostada, por favor.

Eu peço um café com leite e uma torrada, por favor.

Si pido el postre ahora, ¿tardará mucho?

Se eu pedir a sobremesa agora, vai demorar muito?

Pido siempre la misma pizza en este lugar.

Eu sempre peço a mesma pizza neste lugar.

Confundindo 'Pedir' e 'Ordenar'

Erro:Usar 'yo ordeno' ao pedir comida.

Correção: Embora 'ordenar' possa significar 'to order' em alguns contextos, 'pedir' é o verbo natural e comum usado ao comunicar o que você deseja consumir ou comprar em um ambiente social: 'Pido la sopa.' (Eu peço a sopa.)

deseo

/deh-SEH-oh//deˈseo/

VerboA2Formal/Intenso
Opte por 'deseo' para expressar um desejo mais profundo, formal ou intenso, muitas vezes usado em contextos de votos ou aspirações importantes.
Uma mulher amigável sorrindo e estendendo a mão para um pássaro viajante, enviando um fluxo de energia de sorte brilhante e colorida em sua direção, simbolizando desejar o bem a alguém.

Exemplos

Te deseo mucha suerte en el examen.

Eu te desejo muita sorte no exame.

Deseo que tengas un viaje maravilloso.

Desejo que você tenha uma viagem maravilhosa.

¿Qué desea tomar?

O que o senhor deseja beber? (educado, usado por funcionários)

Uma Chave para Desbloquear uma Forma Verbal Especial

Quando você diz que deseja que outra pessoa faça algo, o próximo verbo geralmente muda sua terminação. Essa forma especial é chamada de subjuntivo. Note a mudança: 'Deseo que tengas un buen día.' (Desejo que você tenha um bom dia.)

'Deseo' vs. 'Quiero'

Erro:Usar 'Deseo un café' para pedir café em um café casual.

Correção: É melhor dizer 'Quiero un café'. 'Deseo' pode soar um pouco formal ou dramático demais para vontades simples do dia a dia. 'Quiero' é o seu verbo normal e principal para 'eu quero'.

Não confunda 'quiero' com 'deseo'

A principal confusão surge entre 'quiero' e 'deseo'. Lembre-se que 'quiero' é para desejos cotidianos e pedidos comuns, enquanto 'deseo' carrega um peso maior de intensidade ou formalidade, sendo menos usado no dia a dia para pedidos simples.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.