Inklingo

Como se diz "eu gostaria" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraeu gostariaé quierouse "quiero" para pedidos diretos e informais, quando a polidez não é a principal preocupação, como em situações do dia a dia onde você sabe o que deseja..

quiero🔊A1

Use "quiero" para pedidos diretos e informais, quando a polidez não é a principal preocupação, como em situações do dia a dia onde você sabe o que deseja.

Saiba mais →
quisiera🔊A2

Utilize "quisiera" como uma forma educada e mais formal de fazer um pedido, sendo uma das opções mais comuns e seguras para expressar "eu gostaria" em diversas situações.

Saiba mais →
queríaB1

Empregue "quería" (imperfeito do indicativo) para fazer um pedido de forma educada e um pouco indireta no presente, soando mais suave que "quiero".

Saiba mais →
querría🔊A2

Use "querría" (condicional simples) para expressar um desejo ou pedido de forma polida, indicando uma ação hipotética ou menos direta.

Saiba mais →
desearía🔊B1

Opte por "desearía" (condicional simples do verbo desear) para expressar um desejo de forma mais enfática e formal, sendo uma escolha mais literária ou para situações de grande polidez.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

quiero

/KYEH-roh//'kje.ɾo/

verboA1informal
Use "quiero" para pedidos diretos e informais, quando a polidez não é a principal preocupação, como em situações do dia a dia onde você sabe o que deseja.
Uma pessoa com uma expressão feliz olhando para uma deliciosa fatia de bolo de chocolate sobre uma mesa, ilustrando o conceito de querer algo.

Exemplos

Quiero un café con leche, por favor.

Eu quero um café com leite, por favor.

Quiero aprender a tocar la guitarra.

Eu quero aprender a tocar violão.

¿No quieres venir al cine con nosotros?

Você não quer vir ao cinema conosco?

Querer FAZER Algo

Para dizer que você quer fazer uma ação, basta seguir 'quiero' com o segundo verbo na sua forma original (como 'comer', 'hablar', 'vivir'). Exemplo: 'Quiero viajar a México'.

Ser Muito Direto

Erro:Em um restaurante: 'Quiero un agua.'

Correção: Isso está correto, mas pode soar um pouco direto demais. Para ser mais polido, tente usar 'Quisiera' (Eu gostaria). 'Quisiera un agua, por favor.' Soa mais suave.

quisiera

/kee-see-EH-rah//kiˈsje.ɾa/

verboA2formal
Utilize "quisiera" como uma forma educada e mais formal de fazer um pedido, sendo uma das opções mais comuns e seguras para expressar "eu gostaria" em diversas situações.
Um cliente gesticulando educadamente em direção a uma xícara de café fumegante no balcão de um café, indicando que gostaria de pedi-lo.

Exemplos

Quisiera un café con leche, por favor.

Eu gostaria de um café com leite, por favor.

Quisiera hacer una reserva para dos personas.

Eu gostaria de fazer uma reserva para duas pessoas.

Disculpe, quisiera saber dónde está la estación de metro.

Com licença, eu gostaria de saber onde fica a estação de metrô.

A Forma Mais Educada de Pedir

'Quisiera' é uma forma super educada de dizer 'eu quero'. Pense nisso como uma versão mais suave e formal de 'quiero' (eu quero) e uma alternativa comum a 'me gustaría' (eu gostaria).

Não é o Mesmo que 'Quería'

Erro:Ao pedir café: 'Quería un café.'

Correção: Use 'Quisiera un café' em vez disso. 'Quería' significa 'eu queria' (no passado), o que pode soar estranho. 'Quisiera' significa 'eu gostaria' (um pedido educado no momento).

quería

verboB1formal
Empregue "quería" (imperfeito do indicativo) para fazer um pedido de forma educada e um pouco indireta no presente, soando mais suave que "quiero".

Exemplos

Quería preguntar si tienen una mesa libre.

Eu gostaria de perguntar se vocês têm uma mesa livre.

querría

kehr-REE-ah/keˈrri.a/

verboA2formal
Use "querría" (condicional simples) para expressar um desejo ou pedido de forma polida, indicando uma ação hipotética ou menos direta.
Uma criança com uma expressão esperançosa estendendo suavemente uma mão aberta em direção a um único biscoito grande pousado sobre uma mesa, ilustrando um pedido educado.

Exemplos

Yo querría hablar con el gerente, por favor.

Eu gostaria de falar com o gerente, por favor.

¿Usted querría un vaso de agua o prefiere té?

O senhor gostaria de um copo de água, ou prefere chá?

Mi hermana querría ir a la universidad este otoño.

Minha irmã gostaria de ir para a universidade neste outono.

O Tempo Verbal da Cortesia

Esta forma (o condicional) é a chave para ser educado em espanhol. Transforma o exigente 'Eu quero' (quiero) no muito mais suave e apropriado 'Eu gostaria' (querría).

Radical Irregular

Embora o infinitivo seja 'querer', o radical para o tempo condicional é irregular: 'querr-'. Você anexa as terminações do condicional (-ía, -ías, etc.) a este radical alterado.

Usar o Presente do Indicativo

Erro:Quiero una mesa para dos, por favor. (Eu quero uma mesa para dois, por favor.)

Correção: Querría una mesa para dos, por favor. (Eu gostaria de uma mesa para dois, por favor.) Usar 'querría' ou 'me gustaría' é sempre mais cortês em ambientes de serviço.

desearía

/deh-seh-ah-REE-ah//deseaˈɾia/

verboB1muito formal
Opte por "desearía" (condicional simples do verbo desear) para expressar um desejo de forma mais enfática e formal, sendo uma escolha mais literária ou para situações de grande polidez.
Uma criança pequena, em bicos de pés, esticando-se em direção a um único balão vermelho brilhante flutuando logo acima de sua mão estendida, simbolizando a expressão de um desejo.

Exemplos

Yo desearía hablar con el gerente, por favor.

Eu gostaria de falar com o gerente, por favor.

Ella desearía viajar por todo el mundo si tuviera el dinero.

Ela desejaria viajar pelo mundo todo se tivesse dinheiro.

¿Qué desearía tomar, señorita? ¿Café o té?

O que a senhora gostaria de beber? Café ou chá?

O Tempo Verbal Condicional

Esta forma verbal, terminada em -ría, é usada para falar sobre coisas que 'aconteceriam' ou que você 'faria', muitas vezes baseadas em uma condição.

Pedidos Educados

Usar 'desearía' em vez de 'quiero' (eu quero) torna seu pedido muito mais suave e educado, semelhante a dizer 'Eu gostaria' em português.

Confundir 'Eu quero' e 'Eu gostaria'

Erro:Usar 'Yo deseo' (Eu desejo) em um restaurante.

Correção: Use 'Yo desearía' (Eu gostaria) ou 'Quisiera' (Eu quereria) para pedidos de serviço educados.

A escolha entre "quiero", "quisiera" e "quería"

Muitos aprendizes confundem "quiero", "quisiera" e "quería". Lembre-se: "quiero" é direto e informal. "Quisiera" é a forma mais versátil e educada para pedidos em geral. "Quería" é uma alternativa educada, soando um pouco mais indireta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.