Como se diz "falecer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “falecer” é “morir” — é a tradução mais direta e comum para 'falecer', usada em contextos gerais e informais, sem rodeios.
morir
moh-REERmoˈɾiɾ

Exemplos
Mi abuelo murió el año pasado.
Meu avô morreu no ano passado.
Las plantas murieron por falta de agua.
As plantas morreram por falta de água.
Muchas tradiciones antiguas están muriendo.
Muitas tradições antigas estão morrendo.
Um Verbo que Muda de Forma
'Morir' muda sua grafia em certas situações. O 'o' frequentemente se transforma em 'ue' (como em 'muero') ou apenas em 'u' (como em 'murió' e 'muramos'). Isso acontece com muitos verbos comuns!
A Forma do Passado 'Muerto'
Para dizer que algo 'morreu' ou 'está morto', você usa a forma especial 'muerto', e não 'morido'. Por exemplo, 'El pez ha muerto' (O peixe morreu) ou 'El pez está muerto' (O peixe está morto).
Usando 'Morido'
Erro: “El pájaro ha morido.”
Correção: El pájaro ha muerto. 'Morir' tem uma forma especial e irregular para essa função: 'muerto'.
fallecer
fa-yeh-SEHRfaʝeˈseɾ

Exemplos
Mi abuela falleció a los noventa años.
Minha avó faleceu aos noventa anos.
Lamentamos informar que el escritor falleció anoche.
Lamentamos informar que o escritor faleceu ontem à noite.
El paciente falleció por causas naturales.
O paciente faleceu de causas naturais.
A Mudança Ortográfica 'ZC'
Ao falar de si mesmo na primeira pessoa do singular do presente ('yo') ou usar formas verbais de desejo/comando, o 'c' muda para 'zc' (fallezco). Isso ajuda a manter o som suave consistente.
Tom Formal
Este verbo funciona como uma alternativa polida a 'morir'. Pense nele como o equivalente direto de 'to pass away' em inglês, mas com a nuance de ser mais formal e respeitoso em português.
Usar para animais
Erro: “Mi perro falleció ayer.”
Correção: Mi perro murió ayer. 'Fallecer' é geralmente reservado para pessoas para mostrar respeito. Em português, usamos 'morrer' para animais e plantas.
irse
EER-sehˈiɾse

Exemplos
Mi abuela se fue el año pasado.
Minha avó faleceu no ano passado.
Se fue en paz, mientras dormía.
Ele partiu em paz, enquanto dormia.
perecer
peh-reh-SEHRpeɾeˈθeɾ

Exemplos
Cientos de personas perecieron en el terremoto.
Centenas de pessoas pereceram no terramoto.
Si no protegemos nuestra cultura, nuestras tradiciones perecerán.
Se não protegermos a nossa cultura, as nossas tradições perecerão.
El barco se hundió y muchos marineros perecieron en el mar.
O navio afundou e muitos marinheiros pereceram no mar.
A Mudança na Grafia 'z'
Tal como em 'conocer' (conhecer), este verbo adiciona um 'z' antes do 'c' na forma 'yo': 'perezco'. Esta mudança também ocorre em todas as formas do 'subjuntivo especial'.
Tom Formal
Não use 'perecer' para a morte de um animal de estimação ou numa conversa informal; é uma palavra muito forte e dramática usada para desastres, guerras ou ideias filosóficas profundas.
Usar 'perezo' em vez de 'perezco'
Erro: “Yo perezo en el agua.”
Correção: Yo perezco en el agua. Lembra-te de adicionar esse 'z' para verbos terminados em -ecer!
Erro comum: 'Morir' vs. 'Fallecer'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



