Como se diz "familiar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “familiar” é “familiar” — use 'familiar' quando se referir a algo ou alguém que você reconhece ou já viu antes, mas não necessariamente tem uma relação próxima..
familiar
/fah-mee-lee-AHR//fa.miˈljar/

Exemplos
Esa cara me resulta familiar, ¿la conozco de algún sitio?
Esse rosto me parece familiar, conheço-a de algum lugar?
Ella siempre tiene un trato muy familiar con sus empleados.
Ela sempre tem um trato muito íntimo (ou informal/amigável) com seus funcionários.
El tema del cambio climático es muy familiar para los jóvenes.
O tema da mudança climática é muito conhecido pelos jovens.
Sentir Familiaridade
Para dizer que algo parece familiar, o espanhol frequentemente usa o verbo resultar: 'Esto me resulta familiar' (Isto me parece familiar). Em português, usamos 'parecer' ou 'ser' (Isto é familiar para mim).
conocido
koh-no-SEE-dah/ko.noˈθi.ða/

Exemplos
Esta es una ruta muy conocida por los turistas.
Esta é uma rota muito conhecida pelos turistas.
La actriz era conocida por su voz potente.
A atriz era conhecida por sua voz potente.
La marca es conocida en todo el mundo.
A marca é conhecida mundialmente.
Concordância de Gênero
Como adjetivo, 'conocida' deve sempre concordar com o gênero do substantivo que descreve. É a forma feminina singular, usada para substantivos femininos como 'casa' ou 'mulher'.
Confundir 'Conocer' e 'Saber'
Erro: “Usar 'conocida' quando se quer dizer 'saber' (conhecer fatos). 'Conocida' vem de 'conocer' e refere-se a estar familiarizado com pessoas, lugares ou coisas.”
Correção: Use 'conocida' para familiaridade (ex: 'una cara conocida'). Use uma forma de 'saber' para fatos (ex: 'la información sabida').
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

Exemplos
Ella es una persona muy cercana y siempre escucha a sus empleados.
Ela é uma pessoa muito calorosa/acessível e sempre ouve seus funcionários.
Solo compartí mi secreto con mis amigos más cercanos.
Eu só compartilhei meu segredo com meus amigos mais próximos.
Descrevendo Personalidade
Quando 'cercano' descreve o caráter de uma pessoa, significa que ela é acessível, amigável e fácil de conversar, como dizer que ela é 'próxima das pessoas'. Em português, usamos 'próximo' ou 'íntimo' neste sentido.
familiares
/fah-mee-lee-AH-rehs//fa.miˈlja.ɾes/

Exemplos
Esos nombres no me son familiares.
Esses nomes não me são familiares.
Las caras familiares en la reunión me dieron tranquilidad.
Os rostos familiares na reunião me deram tranquilidade.
Adoptamos unos modales más familiares en la cena.
Adotamos maneiras mais casuais no jantar.
Concordância Adjetival
Como 'familiares' está no plural, ele deve sempre descrever um substantivo no plural. Se o substantivo for feminino (como 'caras'), a forma ainda é 'familiares' porque a palavra base 'familiar' é um daqueles adjetivos que não mudam de gênero, diferentemente do português onde teríamos 'caras familiares' (feminino plural) e 'rostos familiares' (masculino plural).
Erro de Colocação
Erro: “Unos familiares problemas.”
Correção: Unos problemas familiares. Ao se referir a questões 'relacionadas à família', o adjetivo geralmente segue o substantivo, assim como em português.
Confusão entre 'familiar' e 'conocido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



