Inklingo

Como se diz "familiar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafamiliaré familiaruse 'familiar' quando se referir a algo ou alguém que você reconhece ou já viu antes, mas não necessariamente tem uma relação próxima..

Portuguese → espanhol

familiar

/fah-mee-lee-AHR//fa.miˈljar/

adjetivoB1neutro
Use 'familiar' quando se referir a algo ou alguém que você reconhece ou já viu antes, mas não necessariamente tem uma relação próxima.
Uma ilustração colorida de uma pessoa sorrindo calorosamente enquanto acaricia gentilmente um cão que ela claramente reconhece.

Exemplos

Esa cara me resulta familiar, ¿la conozco de algún sitio?

Esse rosto me parece familiar, conheço-a de algum lugar?

Ella siempre tiene un trato muy familiar con sus empleados.

Ela sempre tem um trato muito íntimo (ou informal/amigável) com seus funcionários.

El tema del cambio climático es muy familiar para los jóvenes.

O tema da mudança climática é muito conhecido pelos jovens.

Sentir Familiaridade

Para dizer que algo parece familiar, o espanhol frequentemente usa o verbo resultar: 'Esto me resulta familiar' (Isto me parece familiar). Em português, usamos 'parecer' ou 'ser' (Isto é familiar para mim).

conocido

koh-no-SEE-dah/ko.noˈθi.ða/

adjetivoA2neutro
Utilize 'conocido' para indicar algo que é amplamente reconhecido ou notório por muitas pessoas, como um lugar ou uma pessoa famosa.
Uma poltrona aconchegante e bem usada sentada em um cômodo bem iluminado, simbolizando familiaridade.

Exemplos

Esta es una ruta muy conocida por los turistas.

Esta é uma rota muito conhecida pelos turistas.

La actriz era conocida por su voz potente.

A atriz era conhecida por sua voz potente.

La marca es conocida en todo el mundo.

A marca é conhecida mundialmente.

Concordância de Gênero

Como adjetivo, 'conocida' deve sempre concordar com o gênero do substantivo que descreve. É a forma feminina singular, usada para substantivos femininos como 'casa' ou 'mulher'.

Confundir 'Conocer' e 'Saber'

Erro:Usar 'conocida' quando se quer dizer 'saber' (conhecer fatos). 'Conocida' vem de 'conocer' e refere-se a estar familiarizado com pessoas, lugares ou coisas.

Correção: Use 'conocida' para familiaridade (ex: 'una cara conocida'). Use uma forma de 'saber' para fatos (ex: 'la información sabida').

cercano

sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

adjetivoB2neutro
Empregue 'cercano' para descrever uma pessoa que é afetuosa, acessível ou com quem se tem uma relação próxima, transmitindo proximidade emocional.
Duas figuras sorridentes, uma mais alta e outra mais baixa, compartilhando um abraço caloroso e afetuoso.

Exemplos

Ella es una persona muy cercana y siempre escucha a sus empleados.

Ela é uma pessoa muito calorosa/acessível e sempre ouve seus funcionários.

Solo compartí mi secreto con mis amigos más cercanos.

Eu só compartilhei meu segredo com meus amigos mais próximos.

Descrevendo Personalidade

Quando 'cercano' descreve o caráter de uma pessoa, significa que ela é acessível, amigável e fácil de conversar, como dizer que ela é 'próxima das pessoas'. Em português, usamos 'próximo' ou 'íntimo' neste sentido.

familiares

/fah-mee-lee-AH-rehs//fa.miˈlja.ɾes/

adjetivoB1neutro
Use 'familiares' no plural quando se referir a múltiplos nomes, rostos ou coisas que não são reconhecíveis ou não lhe são conhecidos.
Uma ilustração de livro de histórias de um urso de pelúcia bem amado e gasto sentado em uma prateleira de madeira ao lado de uma pilha de cobertores confortáveis, simbolizando algo conhecido e familiar.

Exemplos

Esos nombres no me son familiares.

Esses nomes não me são familiares.

Las caras familiares en la reunión me dieron tranquilidad.

Os rostos familiares na reunião me deram tranquilidade.

Adoptamos unos modales más familiares en la cena.

Adotamos maneiras mais casuais no jantar.

Concordância Adjetival

Como 'familiares' está no plural, ele deve sempre descrever um substantivo no plural. Se o substantivo for feminino (como 'caras'), a forma ainda é 'familiares' porque a palavra base 'familiar' é um daqueles adjetivos que não mudam de gênero, diferentemente do português onde teríamos 'caras familiares' (feminino plural) e 'rostos familiares' (masculino plural).

Erro de Colocação

Erro:Unos familiares problemas.

Correção: Unos problemas familiares. Ao se referir a questões 'relacionadas à família', o adjetivo geralmente segue o substantivo, assim como em português.

Confusão entre 'familiar' e 'conocido'

A maior confusão surge entre 'familiar' e 'conocido'. Lembre-se que 'familiar' refere-se a algo que você reconhece pessoalmente, enquanto 'conocido' indica algo que é amplamente conhecido pelo público em geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.