Inklingo

Como se diz "doméstico" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradomésticoé familiaruse "familiar" quando se referir a algo ou alguém que pertence à família, como em "reunião familiar" ou "pariente familiar"..

familiar🔊A1

Use "familiar" quando se referir a algo ou alguém que pertence à família, como em "reunião familiar" ou "pariente familiar".

Saiba mais →
nacional🔊A1

Use "nacional" para se referir a algo que pertence ao próprio país ou é relativo a ele, como em "seleção nacional" ou "feriado nacional".

Saiba mais →
nacionales🔊A2

O plural de "nacional", usado para se referir a múltiplos elementos que pertencem ao próprio país ou são relativos a ele, como em "dias festivos nacionais".

Saiba mais →
interno🔊A2

Use "interno" para descrever algo que está dentro, no interior, ou que faz parte de um sistema, organização ou corpo, em oposição ao exterior.

Saiba mais →
familiares🔊B1

O plural de "familiar", usado para descrever coisas ou pessoas que são conhecidas, que se tem familiaridade, ou que pertencem à família.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

familiar

/fah-mee-lee-AHR//fa.miˈljar/

adjetivoA1neutro
Use "familiar" quando se referir a algo ou alguém que pertence à família, como em "reunião familiar" ou "pariente familiar".
Uma ilustração colorida de uma pequena unidade familiar, composta por dois adultos e uma criança, de mãos dadas e sorrindo em frente a uma casa simples e estilizada.

Exemplos

Tuvimos una cena familiar muy grande el domingo pasado.

Tivemos um jantar de família muito grande no domingo passado.

Ella trabaja en un ambiente familiar y cálido.

Ela trabalha em um ambiente caloroso e familiar.

Necesitan un coche familiar para viajar con los niños.

Eles precisam de um carro familiar (perua) para viajar com as crianças.

Terminação do Adjetivo

Embora familiar seja um adjetivo, ele sempre termina em '-r' no singular, independentemente de o substantivo que descreve ser masculino ou feminino (ex: el árbol familiar e la cena familiar). Em português, a terminação é mais previsível, como em 'familiar' (masc/fem singular) ou 'familiar' (masc/fem singular), mas o espanhol mantém o '-r' fixo.

nacional

nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)/na.θjoˈnal/

adjetivoA1neutro
Use "nacional" para se referir a algo que pertence ao próprio país ou é relativo a ele, como em "seleção nacional" ou "feriado nacional".
Um contorno verde simples da forma de um país com um mastro de bandeira alto segurando uma bandeira colorida fincada no centro.

Exemplos

La selección nacional ganó el partido.

A seleção nacional venceu o jogo.

El himno nacional es muy emotivo.

O hino nacional é muito emocionante.

Necesitamos un debate nacional sobre la educación.

Precisamos de um debate nacional sobre educação.

Concordância de Gênero (Simplificada)

Como 'nacional' termina em -L, é um daqueles adjetivos úteis que permanecem iguais, quer o substantivo seja masculino ou feminino (el equipo nacional, la bandera nacional). Em português, o adjetivo também é invariável no gênero (o time nacional, a bandeira nacional).

Posicionamento

Como a maioria dos adjetivos descritivos em espanhol, 'nacional' geralmente segue o substantivo que descreve (la economía nacional, não la nacional economía). Isso é semelhante ao português (a economia nacional).

nacionales

/nah-syo-NAH-lehs//naθjoˈnales/

adjetivoA2neutro
O plural de "nacional", usado para se referir a múltiplos elementos que pertencem ao próprio país ou são relativos a ele, como em "dias festivos nacionais".
Um mapa colorido de um único país rodeado por um simples oceano azul.

Exemplos

Hay muchos días festivos nacionales en España.

Há muitos feriados nacionais na Espanha.

Los vuelos nacionales salen de la Terminal 4.

Os voos domésticos partem do Terminal 4.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra permanece igual se você estiver descrevendo um grupo de homens, um grupo de mulheres ou uma mistura de ambos. Você não precisa mudar o final para 'as'!

interno

een-TEHR-noh/inˈteɾno/

adjetivoA2neutro
Use "interno" para descrever algo que está dentro, no interior, ou que faz parte de um sistema, organização ou corpo, em oposição ao exterior.
Uma vista em corte transversal de uma casa simples e colorida, revelando um cômodo aconchegante e bem iluminado por dentro, com móveis.

Exemplos

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

O motor tem um problema interno que não conseguimos ver.

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

A política interna da empresa mudou na semana passada.

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

Senti uma alegria íntima muito grande após vencer.

Concordância de Gênero

Como adjetivo, 'interno' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use 'interna' para substantivos femininos (ex: 'política interna') e 'internos'/'internas' para substantivos no plural.

Confundir Adjetivo e Advérbio

Erro:Usar 'internamente' quando se precisa do adjetivo. (Ex: 'O dano foi internamente')

Correção: Use a forma adjetiva: 'O dano foi interno.' 'Internamente' é um advérbio que descreve como uma ação é realizada.

familiares

/fah-mee-lee-AH-rehs//fa.miˈlja.ɾes/

adjetivoB1neutro
O plural de "familiar", usado para descrever coisas ou pessoas que são conhecidas, que se tem familiaridade, ou que pertencem à família.
Uma ilustração de livro de histórias de um urso de pelúcia bem amado e gasto sentado em uma prateleira de madeira ao lado de uma pilha de cobertores confortáveis, simbolizando algo conhecido e familiar.

Exemplos

Esos nombres no me son familiares.

Esses nomes não me são familiares.

Las caras familiares en la reunión me dieron tranquilidad.

Os rostos familiares na reunião me deram tranquilidade.

Adoptamos unos modales más familiares en la cena.

Adotamos maneiras mais casuais no jantar.

Concordância Adjetival

Como 'familiares' está no plural, ele deve sempre descrever um substantivo no plural. Se o substantivo for feminino (como 'caras'), a forma ainda é 'familiares' porque a palavra base 'familiar' é um daqueles adjetivos que não mudam de gênero, diferentemente do português onde teríamos 'caras familiares' (feminino plural) e 'rostos familiares' (masculino plural).

Erro de Colocação

Erro:Unos familiares problemas.

Correção: Unos problemas familiares. Ao se referir a questões 'relacionadas à família', o adjetivo geralmente segue o substantivo, assim como em português.

Confusão entre "familiar" e "nacional"

A confusão mais comum é entre "familiar" (relativo à família) e "nacional" (relativo ao país). Lembre-se que "familiar" se aplica a parentes e laços familiares, enquanto "nacional" se refere à pátria ou ao estado. "Familiares" também pode significar 'conhecido', o que é um uso diferente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.