Inklingo

Como se diz "farto" em espanhol

Portuguese → espanhol

cansado

cahn-SAH-doh/kanˈsaðo/

adjetivoB1figurado
Use 'cansado' quando 'farto' se refere a estar exausto ou aborrecido de fazer ou ouvir algo repetidamente.
Uma personagem raposa de desenho animado parada com os braços firmemente cruzados, revirando os olhos dramaticamente, mostrando extrema irritação e frustração.

Exemplos

Estoy cansado de que siempre llegues tarde.

Estou farto de você sempre chegar atrasado.

El público estaba cansado de las promesas vacías del político.

O público estava farto das promessas vazias do político.

O 'De' Necessário

Quando 'cansado' significa 'farto' ou 'cansado de', você deve colocar a pequena palavra 'de' (of/from) imediatamente depois dele, seguida pela coisa, pessoa ou ação que causa o cansaço. Isso é muito semelhante ao uso em português: 'cansado de'.

Esquecer a Palavra de Ligação

Erro:Estoy cansado escuchar esto.

Correção: Estoy cansado **de** escuchar esto. Você precisa do 'de' para ligar o sentimento à fonte do aborrecimento, assim como em português.

quemado

/keh-MAH-doh//keˈmaðo/

adjetivoB2informal
Utilize 'quemado' quando 'farto' indica um estado de exaustão extrema ou desmotivação, geralmente após um período prolongado de esforço ou estresse.
Uma figura de desenho animado simples sentada curvada sobre uma pequena mesa, apoiando a cabeça pesadamente nos braços, parecendo totalmente exausta.

Exemplos

Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.

Depois de três meses sem descanso, estou completamente esgotado.

Ella está quemada de estudiar la misma materia.

Ela está farta de estudar a mesma matéria.

Uso de 'Estar'

Este estado emocional quase sempre usa o verbo 'estar' (estar temporariamente) porque descreve um sentimento ou condição atual, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' da mesma forma para estados temporários.

Confundindo 'Ser' e 'Estar'

Erro:Soy quemado.

Correção: Estoy quemado. Usar 'ser' implicaria ser uma 'pessoa queimada' permanentemente, o que não transmite o sentimento temporário de exaustão.

Confusão entre 'cansado' e 'quemado'

A principal confusão surge ao usar 'cansado' em vez de 'quemado' para expressar exaustão extrema. Lembre-se que 'quemado' implica um nível de esgotamento mais profundo e prolongado do que um simples aborrecimento ou fadiga momentânea.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.