Inklingo

Como se diz "fortalecer" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafortaleceré fortaleceruse 'fortalecer' quando se refere a tornar algo ou alguém fisicamente ou mentalmente mais forte, como músculos, corpo ou mente..

fortalecer🔊B1

Use 'fortalecer' quando se refere a tornar algo ou alguém fisicamente ou mentalmente mais forte, como músculos, corpo ou mente.

Saiba mais →
reforzar🔊B1

Utilize 'reforzar' para solidificar sentimentos, hábitos, habilidades ou estruturas físicas como muros.

Saiba mais →
consolidar🔊B1

Empregue 'consolidar' para tornar uma posição, um relacionamento ou uma situação mais firme e estável.

Saiba mais →
estrechar🔊B2

Use 'estrechar' especificamente para aprofundar ou fortalecer laços e relacionamentos, especialmente de amizade.

Saiba mais →
potenciar🔊B2

Escolha 'potenciar' quando o objetivo é aumentar o poder, a capacidade ou o desenvolvimento de algo, como turismo ou uma habilidade.

Saiba mais →
reafirmar🔊B2

Use 'reafirmar' para tornar uma estrutura física mais estável ou firme, como a pele, ou para confirmar algo novamente.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

fortalecer

/for-tah-leh-sehr//foɾtaleˈseɾ/

verboB1geral
Use 'fortalecer' quando se refere a tornar algo ou alguém fisicamente ou mentalmente mais forte, como músculos, corpo ou mente.
Uma pessoa forte levantando uma barra pesada com um sorriso, mostrando força física.

Exemplos

Hago ejercicio todos los días para fortalecer mis músculos.

Faço exercício todos os dias para fortalecer os meus músculos.

Queremos fortalecer la amistad entre nuestros países.

Queremos fortalecer a amizade entre nossos países.

La nueva ley busca fortalecer la economía local.

A nova lei busca reforçar a economia local.

A Regra 'ZC'

Quando um verbo termina em '-ecer', o 'c' muda para 'zc' antes de um 'o' ou 'a'. É por isso que dizemos 'yo fortalezco' em vez de 'fortaleco'.

Objetos Diretos

Este verbo geralmente precisa de um 'alvo' (uma pessoa ou coisa que está sendo fortalecida). Se esse alvo for uma pessoa específica, lembre-se de usar o 'a' pessoal, como em 'Quiero fortalecer a mi equipo'.

Esquecer o 'z'

Erro:Yo fortaleco mi espalda.

Correção: Yo fortalezco mi espalda. Sempre adicione o 'z' na forma 'yo' do presente para manter o som consistente.

reforzar

/ray-for-SAR//refoɾˈsaɾ/

verboB1geral
Utilize 'reforzar' para solidificar sentimentos, hábitos, habilidades ou estruturas físicas como muros.
Uma viga de madeira sendo suportada por uma placa de metal grossa e vários parafusos fortes.

Exemplos

Necesitamos reforzar los muros de la casa.

Precisamos de reforçar os muros da casa.

El profesor quiere reforzar los conocimientos básicos.

O professor quer fortalecer os conhecimentos básicos.

La policía decidió reforzar la seguridad durante el concierto.

A polícia decidiu reforçar a segurança durante o show.

A Mudança de 'O' para 'UE'

Este verbo é um 'verbo de raiz' (stem-changer). No presente, a letra 'o' muda para 'ue' em todas as formas, exceto para 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).

Mudança Ortográfica no Pretérito Perfeito

Na forma 'yo' do pretérito perfeito, o 'z' muda para 'c' antes da letra 'e' para manter o som correto (reforcé).

Esquecer a Mudança na Raiz

Erro:Eu reforço meus estudos.

Correção: Eu reforço meus estudos. Por ser um verbo de raiz, o 'o' deve virar 'ue' quando tônico.

Confundir com 'Forçar'

Erro:Me reforzaron a ir.

Correção: Me obrigaram a ir. 'Reforzar' significa fortalecer algo que existe, enquanto 'obrigar' é usado para forçar alguém a fazer algo.

consolidar

/kon-so-lee-dar//konsoliˈðaɾ/

verboB1geral
Empregue 'consolidar' para tornar uma posição, um relacionamento ou uma situação mais firme e estável.
Duas mãos segurando juntas um único pilar de madeira resistente para torná-lo ainda mais firme.

Exemplos

Queremos consolidar nuestra amistad este año.

Queremos fortalecer a nossa amizade este ano.

El equipo logró consolidar su liderazgo tras la victoria.

A equipe conseguiu solidificar sua liderança após a vitória.

La empresa busca consolidar su presencia en el mercado europeo.

A empresa busca consolidar sua presença no mercado europeu.

Usando 'se' com 'consolidar'

Use 'consolidarse' quando algo se torna forte por si só. Por exemplo: 'El grupo se consolidó' significa 'O grupo se fortaleceu/estabeleceu'.

Abstrato e Físico

Você pode usar isso para coisas físicas como 'consolidar el terreno' (estabilizar o solo) ou coisas abstratas como 'consolidar la democracia' (fortalecer a democracia).

Pensar que é apenas para finanças

Erro:Usar apenas para fusão de contas bancárias.

Correção: Use sempre que algo se torna mais firme, estável ou permanente, como uma amizade ou um hábito.

estrechar

/es-tre-CHAR//estɾeˈt͡ʃaɾ/

verboB2geral
Use 'estrechar' especificamente para aprofundar ou fortalecer laços e relacionamentos, especialmente de amizade.
Dois amigos sentados juntos em um banco, rindo e compartilhando uma tigela de frutas.

Exemplos

Este viaje servirá para estrechar los lazos de amistad.

Esta viagem servirá para fortalecer os laços de amizade.

Ambos países buscan estrechar sus relaciones comerciales.

Ambos os países buscam fortalecer suas relações comerciais.

Queremos estrechar el contacto con nuestros clientes.

Queremos ter um contato mais próximo com nossos clientes.

Linguagem Figurada

Pense nisso como puxar duas pontas de uma corda para mais perto – isso torna a conexão mais forte e mais firme. Em português, usamos 'fortalecer' ou 'estreitar' de forma semelhante nesse contexto.

Fortalecer vs. Alargar

Erro:Queremos estrechar el conocimiento.

Correção: Queremos ampliar o conhecimento. 'Estrechar' torna as coisas menores ou mais próximas; não significa 'crescer' em volume.

potenciar

poh-ten-syahr/po.tenˈsjaɾ/

verboB2geral
Escolha 'potenciar' quando o objetivo é aumentar o poder, a capacidade ou o desenvolvimento de algo, como turismo ou uma habilidade.
Uma pequena planta verde crescendo rapidamente dentro de um frasco de vidro mágico e brilhante que está a aumentar o seu tamanho.

Exemplos

Queremos potenciar el turismo en nuestra ciudad.

Queremos impulsionar o turismo na nossa cidade.

Este curso te ayudará a potenciar tus habilidades creativas.

Este curso irá ajudá-lo a maximizar as suas competências criativas.

El gobierno busca potenciar la economía local.

O governo procura fortalecer a economia local.

Uma Ação Regular

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em '-ar', pelo que pode conjugá-lo tal como 'hablar' ou 'caminar'.

Usando com Objetos

Normalmente usa esta palavra para falar sobre 'o quê' está a impulsionar. Em espanhol, dizemos 'potenciar algo' (impulsionar algo) diretamente sem palavras extra.

Impulsionar Pessoas

Erro:Usar 'potenciar' para significar 'promover alguém no trabalho'.

Correção: Use 'ascender' para promoções de trabalho. Use 'potenciar' para impulsionar as competências ou o potencial de alguém, não o seu cargo.

reafirmar

/rray-ah-feer-MAR//reafiɾˈmaɾ/

verboB2geral
Use 'reafirmar' para tornar uma estrutura física mais estável ou firme, como a pele, ou para confirmar algo novamente.
Um close-up do braço forte e tonificado de uma pessoa, mostrando músculos firmes.

Exemplos

Esta crema ayuda a reafirmar la piel del rostro.

Este creme ajuda a firmar a pele do rosto.

Hacer ejercicio es clave para reafirmar los músculos.

Exercitar é fundamental para tonificar/firmar os músculos.

Reforzaron las vigas para reafirmar la estructura.

Eles reforçaram as vigas para fortalecer a estrutura.

Conexão com o adjetivo

O adjetivo 'reafirmante' é muito comum em lojas de cosméticos para descrever produtos 'firmadores'.

A confusão entre 'reforzar' e 'consolidar'

Muitos aprendizes confundem 'reforzar' e 'consolidar'. Lembre-se: 'reforzar' aplica-se mais a tornar algo mais forte fisicamente ou a solidificar hábitos/sentimentos, enquanto 'consolidar' é usado para firmar posições ou relacionamentos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.