Inklingo

Como se diz "fresco" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafrescoé frescouse quando se referir à temperatura agradável ou a uma brisa leve, ou para indicar algo recém-feito, colhido ou que não está estragado.

Portuguese → espanhol

fresco

FRES-kohˈfɾesko

adjetivoA1geral
Use quando se referir à temperatura agradável ou a uma brisa leve, ou para indicar algo recém-feito, colhido ou que não está estragado.
Uma criança sorridente aproveitando uma brisa agradável e fresca sentada em um balanço de varanda, vestindo um suéter leve.

Exemplos

Necesitas una chaqueta, el aire está fresco.

Você precisa de uma jaqueta, o ar está fresco.

Prefiero las mañanas frescas de primavera.

Prefiro as manhãs frescas de primavera.

Compramos pescado fresco en el mercado.

Compramos peixe fresco no mercado.

Ella siempre tiene ideas frescas para el trabajo.

Ela sempre tem ideias novas/frescas para o trabalho.

Concordância Adjetival

Lembre-se que 'fresco' deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'fresco' para substantivos masculinos no singular (el aire), 'fresca' para femininos no singular (la mañana), 'frescos' para masculinos no plural, e 'frescas' para femininos no plural.

Usando 'Estar' para Condição

Quando se fala sobre o estado atual da comida (está fresca agora?), use o verbo 'estar': 'La carne está fresca' (A carne está fresca). Isso é idêntico ao uso do português.

Usando 'Ser' vs. 'Estar' para Clima

Erro:El día es fresco. (Ao falar sobre o clima de hoje)

Correção: Hoy hace fresco. (Use a expressão 'hacer fresco' para falar sobre a temperatura atual do dia, assim como usamos 'está fresco' em português.)

frío

adjetivoA1geral
Utilize esta palavra para descrever temperaturas baixas, seja do clima, de alimentos ou bebidas.

Exemplos

La sopa está muy fría, necesito calentarla.

A sopa está muito fria, preciso aquecê-la.

reciente

reh-SYEN-tehreˈsjen.te

adjetivoA1geral
Empregue para indicar algo que aconteceu ou foi feito há pouco tempo.
Um pão dourado e fumegante em cima de uma grade de resfriamento de madeira, indicando que foi assado muito recentemente.

Exemplos

El informe más reciente está en la mesa.

O relatório mais recente está sobre a mesa.

Esta es la película más reciente del director.

Este é o filme mais recente do diretor.

A causa de la reciente lluvia, el suelo está mojado.

Por causa da chuva recente, o chão está molhado.

Gênero é Fácil!

Diferente de muitos adjetivos em espanhol, 'reciente' tem sempre a mesma forma, quer você esteja descrevendo algo masculino (el coche reciente) ou algo feminino (la noticia reciente). Só muda para 'recientes' quando está no plural.

Esquecer o 's' do Plural

Erro:Vi las dos publicación reciente.

Correção: Vi las dos publicaciones recientes. (Certifique-se de adicionar o '-s' ao descrever mais de uma coisa.)

dulce

DOOL-sehˈdul.se

adjetivoA1geral
Use esta tradução quando 'fresco' em português se referir a um sabor que não é salgado nem amargo, ou seja, adocicado.
Um morango vermelho perfeitamente maduro, coberto levemente com cristais de açúcar branco brilhante, enfatizando seu sabor doce.

Exemplos

El café está demasiado dulce para mí.

O café está doce demais para mim.

Mi abuela es una mujer muy dulce y amable.

Minha avó é uma mulher muito doce e amável.

Los peces de agua dulce viven en ríos y lagos.

Peixes de água doce vivem em rios e lagos.

Adjetivos que Não Mudam

Adjetivos terminados em '-e', como 'dulce', são super fáceis! Eles não mudam para coisas masculinas ou femininas. É 'el pastel dulce' (masculino) e 'la fresa dulce' (feminino). Isso é muito parecido com o português, onde palavras como 'inteligente' não mudam de gênero.

Não Adicione um '-a' para o Feminino

Erro:La manzana es dulca.

Correção: La manzana es dulce. Como 'dulce' termina em '-e', ele permanece o mesmo para coisas masculinas e femininas, diferentemente de adjetivos em português como 'doce' (que não muda) e 'doce' (que também não muda, mas a regra geral em espanhol para '-o'/'a' é diferente).

novedoso

no-ve-DOH-sohno.βeˈðo.so

adjetivoB1geral
Escolha esta palavra para expressar que algo é novo, original ou inovador, diferente do que já existia.
Uma única flor azul brilhante crescendo em um campo de flores amarelas idênticas.

Exemplos

La empresa lanzó un producto novedoso que no necesita cables.

A empresa lançou um produto novo que não precisa de cabos.

Tu propuesta es muy novedosa, nadie había pensado en eso antes.

Sua proposta é muito inovadora; ninguém tinha pensado nisso antes.

El arquitecto diseñó una casa con un estilo muy novedoso.

O arquiteto projetou uma casa com um estilo muito fresco.

Concordância com o substantivo que descreve

Esta palavra muda sua terminação com base no que descreve. Use 'novedoso' para itens masculinos e 'novedosa' para itens femininos. Se houver mais de um, use 'novedosos' ou 'novedosas'.

Posição após o substantivo

Geralmente, você coloca esta palavra depois da pessoa ou coisa sobre a qual está falando. Por exemplo, diga 'una idea novedosa' em vez de 'una novedosa idea' para soar mais natural.

Usar 'nuevo' para tudo

Erro:Tengo un coche novedoso.

Correção: Tengo un coche nuevo. Use 'nuevo' para algo que você acabou de comprar, e 'novedoso' para algo que é um conceito criativo ou inovador.

Confusão entre 'fresco' e 'frío'

A confusão mais comum surge entre 'fresco' (temperatura agradável, brisa) e 'frío' (temperatura baixa). Lembre-se que 'fresco' pode ser positivo ou neutro, enquanto 'frío' indica uma temperatura desconfortavelmente baixa. 'Fresco' também se aplica a algo não estragado, como 'pescado fresco'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.