Como se diz "imóveis" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “imóveis” é “propiedades” — use 'propiedades' quando se referir a um conjunto de terrenos e edifícios, especialmente em contextos de investimento ou posse..
propiedades
pro-pyeh-DAH-des/pɾopjeˈðaðes/

Exemplos
Mi tío invirtió en varias propiedades cerca de la costa.
Meu tio investiu em várias propriedades perto da costa.
La venta de propiedades ha subido mucho este año.
A venda de imóveis subiu muito este ano.
Necesitamos declarar todas nuestras propiedades al banco.
Precisamos declarar todos os nossos bens ao banco.
Sempre Feminino no Plural
Lembre-se que 'propiedades' é sempre usado com palavras femininas como 'las' ou 'estas': 'Las propiedades son caras' (As propriedades são caras).
Confundir 'Propiedad' e 'Próprio' (Português)
Erro: “Usar 'propiedades' quando se quer dizer o adjetivo 'propio' (próprio/a).”
Correção: Propiedades são coisas que você possui (substantivos); 'propio' descreve algo: 'Mi propia casa' (Minha própria casa).
bienes
bee-EH-ness/ˈbjenes/

Exemplos
La venta de bienes raíces es un proceso complejo.
A venda de imóveis é um processo complexo.
Los bienes inmuebles incluyen casas y terrenos.
Propriedade imóvel (imóveis) inclui casas e terrenos.
Tipos Específicos de Propriedade
Ao falar sobre terrenos ou edifícios, o espanhol frequentemente usa 'bienes' com um adjetivo descritivo como 'raíces' (imóveis) ou 'inmuebles' (bens imóveis).
quietos
/kye-tos//kjetos/

Exemplos
Los leones permanecieron quietos mientras el rebaño pasaba.
Os leões permaneceram parados enquanto a manada passava.
Todos los chicos estaban quietos esperando su turno.
Todos os meninos estavam quietos/parados esperando a sua vez.
Las aguas del lago estaban quietos esta mañana.
As águas do lago estavam calmas esta manhã.
Concordância do Adjetivo
Como 'quietos' termina em '-os', descreve coisas masculinas no plural (ou um grupo misto de machos e fêmeas). Use 'quietas' para descrever múltiplas fêmeas.
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Los niños son quietos.”
Correção: Los niños están quietos. Use 'estar' porque 'quietos' descreve um estado temporário (estar parado neste momento), não uma característica permanente, diferentemente do português onde 'ser quieto' pode indicar temperamento.
Não confunda 'propiedades' com 'quietos'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


