Inklingo

Como se diz "inerente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainerenteé naturaluse 'natural' quando a qualidade inerente for algo que existe por si só, sem necessidade de leis ou convenções, como uma característica intrínseca e esperada de algo ou alguém.

Portuguese → espanhol

natural

nah-too-RAHLna.tuˈɾal

adjetivoB1geral
Use 'natural' quando a qualidade inerente for algo que existe por si só, sem necessidade de leis ou convenções, como uma característica intrínseca e esperada de algo ou alguém.
Um caminho de terra reto e bem percorrido entre dois campos verdes sob um céu azul claro, ilustrando uma rota típica e esperada.

Exemplos

Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.

É natural que o bebê chore quando está com fome.

Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.

Ela sentiu um medo natural antes de subir ao palco.

Con el tiempo, la solución se hizo natural.

Com o tempo, a solução se tornou óbvia.

Expressões Impessoais

Quando usado de forma impessoal (como 'Es natural que...'), o espanhol frequentemente exige a forma verbal especial (subjuntivo) na segunda parte da frase, como em 'Es natural que llore' (que ele chore). Em português, usamos o indicativo ou o subjuntivo dependendo da ênfase, mas a estrutura 'É natural que chore' é muito similar.

naturales

nah-too-RAH-lesna.tuˈɾa.les

adjetivoA2geral
Utilize 'naturales' para se referir a algo que faz parte da natureza, que não é artificial ou criado pelo homem, como recursos ou fenômenos naturais.
Uma paisagem montanhosa verde vibrante apresentando um pinheiro alto e um pequeno rio azul fluindo em primeiro plano.

Exemplos

Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.

Precisamos proteger os recursos naturais do planeta.

Para ella, las matemáticas son naturales.

Para ela, matemática é algo natural (é inerente).

Los colores de este cuadro son tan naturales.

As cores nesta pintura são muito naturais (realistas).

Concordância Adjetival

Como 'naturales' é um adjetivo, ele deve concordar em número (plural) com o substantivo que descreve, independentemente de o substantivo ser masculino (recursos) ou feminino (leyes).

Usar a forma no singular

Erro:Los recursos natural.

Correção: Los recursos naturales. Lembre-se de colocar o adjetivo no plural quando o substantivo estiver no plural.

constitucional

kohn-stee-too-syoh-NAHLkonstitusjoˈnal

adjetivoB1formal
Empregue 'constitucional' quando a característica inerente estiver ligada a leis, regras ou à constituição de algo, algo que é fundamental e estabelecido por norma.
Um livro antigo e grosso encadernado em couro com um selo dourado na capa, repousando sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

El derecho a la libre expresión es un derecho constitucional.

O direito à liberdade de expressão é um direito constitucional.

Hubo una crisis constitucional después de las elecciones.

Houve uma crise constitucional após as eleições.

El abogado analizó la reforma constitucional detalladamente.

O advogado analisou a reforma constitucional em detalhe.

Uma Forma para Todos os Gêneros

Esta palavra termina em 'l', o que significa que permanece exatamente a mesma, quer você esteja descrevendo uma palavra masculina como 'derecho' ou uma palavra feminina como 'reforma'. Em português, a maioria dos adjetivos terminados em 'l' também não varia em gênero (ex: 'legal', 'nacional').

Ordem das Palavras

Assim como a maioria dos adjetivos em espanhol, esta palavra quase sempre segue a pessoa ou coisa que está descrevendo (ex: 'el tribunal constitucional'). Em português, a ordem também é similar, com o adjetivo geralmente após o substantivo (ex: 'o tribunal constitucional').

Confusão com 'Constitucional'

Erro:conitucional

Correção: constitucional (lembre-se de incluir os sons 'st' e 'tu'). Em português, a grafia é a mesma: 'constitucional'.

Variações de Gênero

Erro:la reforma constituciona

Correção: la reforma constitucional (não tente fazer com que termine em 'a' só porque o substantivo é feminino). Em português, 'constitucional' é invariável em gênero, assim como em espanhol (ex: 'a reforma constitucional', 'o plano constitucional').

propias

PROH-pee-ahsˈpɾopjas

adjetivoB1geral
Use 'propias' para indicar qualidades ou dificuldades que são características e pertencem especificamente a uma determinada situação, pessoa ou coisa.
Um grupo de três maçãs vermelhas idênticas, cada uma possuindo uma folha verde distinta presa ao seu caule, representando um atributo compartilhado típico.

Exemplos

Las dificultades propias de la vida universitaria.

As dificuldades características da vida universitária.

Estas son las costumbres propias de las zonas rurales.

Estes são os costumes típicos das áreas rurais.

Buscamos soluciones propias para los problemas locales.

Estamos procurando soluções adequadas (ou únicas) para os problemas locais.

Descrevendo a Natureza

Quando 'propias' significa 'característica', geralmente segue o substantivo e atua como um traço fixo. Descreve a própria essência da coisa. Em português, usamos 'próprias' ou 'características' dependendo da ênfase.

O Contexto é Fundamental

O contexto informa se 'propias' significa 'delas/delas' (posse) ou 'típico/adequado' (descrição). Se segue um substantivo como 'dificultades' ou 'características', geralmente significa 'característico de'.

Confusão entre 'natural' e 'constitucional'

A maior confusão surge entre 'natural' e 'constitucional'. Lembre-se: 'natural' refere-se a algo intrínseco e esperado, enquanto 'constitucional' está ligado a leis ou à estrutura fundamental de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.