Como se diz "inerente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “inerente” é “natural” — use 'natural' quando a qualidade inerente for algo esperado, óbvio ou que faz parte da natureza das coisas, sem necessariamente ser um atributo permanente..
natural
/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

Exemplos
Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.
É natural que o bebê chore quando está com fome.
Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.
Ela sentiu um medo natural antes de subir ao palco.
Con el tiempo, la solución se hizo natural.
Com o tempo, a solução se tornou óbvia.
Expressões Impessoais
Quando usado de forma impessoal (como 'Es natural que...'), o espanhol frequentemente exige a forma verbal especial (subjuntivo) na segunda parte da frase, como em 'Es natural que llore' (que ele chore). Em português, usamos o indicativo ou o subjuntivo dependendo da ênfase, mas a estrutura 'É natural que chore' é muito similar.
naturales
nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

Exemplos
Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.
Precisamos proteger os recursos naturais do planeta.
Para ella, las matemáticas son naturales.
Para ela, matemática é algo natural (é inerente).
Los colores de este cuadro son tan naturales.
As cores nesta pintura são muito naturais (realistas).
Concordância Adjetival
Como 'naturales' é um adjetivo, ele deve concordar em número (plural) com o substantivo que descreve, independentemente de o substantivo ser masculino (recursos) ou feminino (leyes).
Usar a forma no singular
Erro: “Los recursos natural.”
Correção: Los recursos naturales. Lembre-se de colocar o adjetivo no plural quando o substantivo estiver no plural.
propias
PROH-pee-ahs/ˈpɾopjas/

Exemplos
Las dificultades propias de la vida universitaria.
As dificuldades características da vida universitária.
Estas son las costumbres propias de las zonas rurales.
Estes são os costumes típicos das áreas rurais.
Buscamos soluciones propias para los problemas locales.
Estamos procurando soluções adequadas (ou únicas) para os problemas locais.
Descrevendo a Natureza
Quando 'propias' significa 'característica', geralmente segue o substantivo e atua como um traço fixo. Descreve a própria essência da coisa. Em português, usamos 'próprias' ou 'características' dependendo da ênfase.
O Contexto é Fundamental
O contexto informa se 'propias' significa 'delas/delas' (posse) ou 'típico/adequado' (descrição). Se segue um substantivo como 'dificultades' ou 'características', geralmente significa 'característico de'.
Natural vs. Propias
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


