Inklingo

Como se diz "inerente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainerenteé naturaluse 'natural' quando a qualidade inerente for algo esperado, óbvio ou que faz parte da natureza das coisas, sem necessariamente ser um atributo permanente..

Portuguese → espanhol

natural

/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

adjetivoB1geral
Use 'natural' quando a qualidade inerente for algo esperado, óbvio ou que faz parte da natureza das coisas, sem necessariamente ser um atributo permanente.
Um caminho de terra reto e bem percorrido entre dois campos verdes sob um céu azul claro, ilustrando uma rota típica e esperada.

Exemplos

Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.

É natural que o bebê chore quando está com fome.

Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.

Ela sentiu um medo natural antes de subir ao palco.

Con el tiempo, la solución se hizo natural.

Com o tempo, a solução se tornou óbvia.

Expressões Impessoais

Quando usado de forma impessoal (como 'Es natural que...'), o espanhol frequentemente exige a forma verbal especial (subjuntivo) na segunda parte da frase, como em 'Es natural que llore' (que ele chore). Em português, usamos o indicativo ou o subjuntivo dependendo da ênfase, mas a estrutura 'É natural que chore' é muito similar.

naturales

nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

adjetivoA2geral
Utilize 'naturales' para se referir a recursos ou elementos que existem por si só, pertencentes à natureza e não criados pelo homem, indicando algo intrínseco e essencial.
Uma paisagem montanhosa verde vibrante apresentando um pinheiro alto e um pequeno rio azul fluindo em primeiro plano.

Exemplos

Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.

Precisamos proteger os recursos naturais do planeta.

Para ella, las matemáticas son naturales.

Para ela, matemática é algo natural (é inerente).

Los colores de este cuadro son tan naturales.

As cores nesta pintura são muito naturais (realistas).

Concordância Adjetival

Como 'naturales' é um adjetivo, ele deve concordar em número (plural) com o substantivo que descreve, independentemente de o substantivo ser masculino (recursos) ou feminino (leyes).

Usar a forma no singular

Erro:Los recursos natural.

Correção: Los recursos naturales. Lembre-se de colocar o adjetivo no plural quando o substantivo estiver no plural.

propias

PROH-pee-ahs/ˈpɾopjas/

adjetivoB1geral
Empregue 'propias' quando a qualidade inerente é algo que pertence especificamente a algo ou alguém, sendo uma característica distintiva ou típica daquela situação.
Um grupo de três maçãs vermelhas idênticas, cada uma possuindo uma folha verde distinta presa ao seu caule, representando um atributo compartilhado típico.

Exemplos

Las dificultades propias de la vida universitaria.

As dificuldades características da vida universitária.

Estas son las costumbres propias de las zonas rurales.

Estes são os costumes típicos das áreas rurais.

Buscamos soluciones propias para los problemas locales.

Estamos procurando soluções adequadas (ou únicas) para os problemas locais.

Descrevendo a Natureza

Quando 'propias' significa 'característica', geralmente segue o substantivo e atua como um traço fixo. Descreve a própria essência da coisa. Em português, usamos 'próprias' ou 'características' dependendo da ênfase.

O Contexto é Fundamental

O contexto informa se 'propias' significa 'delas/delas' (posse) ou 'típico/adequado' (descrição). Se segue um substantivo como 'dificultades' ou 'características', geralmente significa 'característico de'.

Natural vs. Propias

A confusão mais comum é entre 'natural' e 'propias'. Lembre-se que 'natural' pode indicar algo esperado ou da natureza, enquanto 'propias' aponta para algo que é exclusivo ou característico de um sujeito específico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.