Como se diz "nativo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “nativo” é “natural” — use 'natural' (substantivo) para se referir a uma pessoa que nasceu em um determinado lugar, enfatizando sua origem ou pertencimento àquele local..
natural
/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

Exemplos
Mi abuelo es natural de un pequeño pueblo costero.
Meu avô é natural de uma pequena cidade costeira.
Los naturales de la isla recibieron a los visitantes con una danza tradicional.
Os naturais (ou habitantes locais) da ilha receberam os visitantes com uma dança tradicional.
Uso como Substantivo
Quando usado como substantivo, 'natural' significa 'pessoa daquele lugar'. Lembre-se de usar o artigo apropriado: 'el natural' (homem nativo) ou 'la natural' (mulher nativa). Em português, usamos 'o/a natural' ou, mais comumente, 'o/a nativo/a'.
nacido
/na-SEE-doh//naˈsiðo/

Exemplos
Mi abuelo era un hombre nacido en el campo.
Meu avô era um homem nascido no campo.
La recién nacida está durmiendo tranquilamente.
A recém-nascida está dormindo tranquilamente.
Los problemas nacidos de la crisis son evidentes.
Os problemas que surgiram da crise são evidentes.
Concordância é Fundamental
Como adjetivo, 'nacido' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): 'nacida' (f. singular), 'nacidos' (m. plural), etc. Isso é muito semelhante ao português.
Esquecer o Acento em 'Recién'
Erro: “Muchos padres quieren ver a su recien nacido.”
Correção: O advérbio 'recién' (recentemente) deve ter acento quando vem antes do particípio passado: 'recién nacido'. Em português, 'recém' não leva acento, mas em espanhol, sim.
natal
/nah-TAHL//naˈtal/

Exemplos
Ella siempre extraña su ciudad natal.
Ela sempre sente falta de sua cidade natal.
Regresó a su suelo natal después de diez años.
Ele retornou à sua terra natal depois de dez anos.
El español es su lengua natal.
O espanhol é sua língua materna.
Uma Forma para Todos
Esta palavra permanece a mesma, quer você esteja descrevendo algo masculino (un país natal) ou feminino (una ciudad natal). Ela não muda sua terminação para gênero, diferentemente de muitos adjetivos em espanhol.
Natal vs. Nativo
Erro: “Usar 'natal' para descrever uma pessoa.”
Correção: Use 'nativo' para pessoas ('él es nativo de aquí') e 'natal' para lugares ou coisas relacionadas ao nascimento ('su ciudad natal'). Em português, usamos 'nativo/a' para pessoas e 'natal' para lugares/coisas, assim como em espanhol.
indios
/EEN-dee-ohs//ˈindjos/

Exemplos
Los textiles indios son famosos por sus colores brillantes.
Os têxteis indígenas são famosos por suas cores vibrantes.
Estudiamos varios dialectos indios que están en peligro de extinción.
Estamos estudando vários dialetos nativos que estão em perigo de extinção.
Regra de Concordância
Como adjetivo, 'indios' deve concordar com o substantivo que descreve em número (plural) e gênero (masculino). Para substantivos femininos plurais, use 'indias'.
local
lo-CAL/loˈkal/

Exemplos
Pregúntale a un local, seguro que conoce el camino más corto.
Pergunte a um morador local, com certeza ele conhece o caminho mais curto.
Las locales siempre saben dónde comprar mejor.
As moradoras locais sempre sabem onde comprar melhor.
Usado Como Adjetivo
Este substantivo é formado usando o adjetivo (Definição 1) sozinho. Você pode dizer 'el local' (o morador local masculino) ou 'la local' (a moradora local feminina), mas lembre-se que a forma do adjetivo nunca muda sua terminação para -a.
naturales
nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

Exemplos
Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.
Precisamos proteger os recursos naturais do planeta.
Para ella, las matemáticas son naturales.
Para ela, matemática é algo natural (é inerente).
Los colores de este cuadro son tan naturales.
As cores nesta pintura são muito naturais (realistas).
Concordância Adjetival
Como 'naturales' é um adjetivo, ele deve concordar em número (plural) com o substantivo que descreve, independentemente de o substantivo ser masculino (recursos) ou feminino (leyes).
Usar a forma no singular
Erro: “Los recursos natural.”
Correção: Los recursos naturales. Lembre-se de colocar o adjetivo no plural quando o substantivo estiver no plural.
Erro comum com 'natural' vs. 'nacido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





