Como se diz "normal" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “normal” é “normal” — use 'normal' para se referir a algo usual, comum ou esperado no dia a dia, sem nenhuma característica extraordinária. É a tradução mais direta e frequente..
normal
/nor-MAHL//noɾˈmal/

Exemplos
Es un día normal, nada especial.
É um dia normal, nada de especial.
Mi temperatura es normal, no tengo fiebre.
Minha temperatura está normal, não tenho febre.
Lo normal es llegar a tiempo a las citas.
O normal é chegar na hora marcada para os compromissos.
Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.
Minha avó estudou na escola normal para ser professora.
Uma Forma para Masculino e Feminino
Boas notícias! 'Normal' não muda para coisas masculinas ou femininas. É 'un chico normal' (um rapaz normal) e 'una chica normal' (uma rapariga normal). Fica sempre igual, tal como em português.
Tornando-o no Plural
Para falar de mais de uma coisa, basta adicionar '-es' no final. Por exemplo, 'días normales' (dias normais) ou 'situaciones normales' (situações normais). Em português, adicionamos '-is' ou '-es' dependendo da terminação, mas em espanhol é sempre '-es' para esta palavra.
Armadilha de Pronúncia
Erro: “Pronunciar o 'r' final como em inglês, ou o 'l' final de forma muito suave.”
Correção: Tente dar ao 'r' um pequeno toque com a ponta da língua ('nor-') e certifique-se de pronunciar o som final 'al' claramente ('-MAHL'). A sílaba tónica é a última.
normales
/nor-MAH-les//noɾˈmales/

Exemplos
Los precios en este mercado son muy normales.
Os preços neste mercado são muito normais (médios).
Ellas tienen vidas bastante normales, sin grandes dramas.
Elas têm vidas bem normais, sem grandes dramas.
Si ves objetos extraños, no son fenómenos normales.
Se você vir objetos estranhos, eles não são fenômenos normais.
Concordância de Adjetivos
Como 'normales' está descrevendo mais de uma coisa, deve concordar com o substantivo ficando no plural. 'Normal' é a forma singular (para uma coisa), e 'normales' é a forma plural (para duas ou mais coisas).
Esquecer o Plural
Erro: “Las cosas son normal.”
Correção: Las cosas son normales. (O adjetivo deve terminar em '-es' porque 'cosas' está no plural.)
natural
/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

Exemplos
Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.
É natural que o bebê chore quando está com fome.
Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.
Ela sentiu um medo natural antes de subir ao palco.
Con el tiempo, la solución se hizo natural.
Com o tempo, a solução se tornou óbvia.
Expressões Impessoais
Quando usado de forma impessoal (como 'Es natural que...'), o espanhol frequentemente exige a forma verbal especial (subjuntivo) na segunda parte da frase, como em 'Es natural que llore' (que ele chore). Em português, usamos o indicativo ou o subjuntivo dependendo da ênfase, mas a estrutura 'É natural que chore' é muito similar.
estándar
Exemplos
La configuración estándar del software es suficiente para mí.
A configuração padrão do software é suficiente para mim.
regular
/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

Exemplos
Mi horario de trabajo es regular, de 9 a 5.
Meu horário de trabalho é regular, das 9 às 5.
Ella toma el autobús regular todos los días.
Ela pega o ônibus regular todos os dias.
Las clases tienen una duración regular de 50 minutos.
As aulas têm uma duração padrão de 50 minutos.
Forma Adjetiva
Diferentemente de muitos adjetivos em espanhol, 'regular' permanece o mesmo, quer o substantivo seja masculino (el horario regular) ou feminino (la clase regular). Em português, o adjetivo varia (regular/regular), mas a regra de invariabilidade em gênero é uma semelhança útil com o espanhol.
Confundir 'Regular' com 'Bom'
Erro: “¿Cómo estás? Estoy regular.”
Correção: Isso está tecnicamente correto, mas geralmente significa 'mais ou menos' (veja a próxima definição). Para dizer 'estou bem/bom', use 'bien' ou 'estoy normal'.
naturales
nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

Exemplos
Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.
Precisamos proteger os recursos naturais do planeta.
Para ella, las matemáticas son naturales.
Para ela, matemática é algo natural (é inerente).
Los colores de este cuadro son tan naturales.
As cores nesta pintura são muito naturais (realistas).
Concordância Adjetival
Como 'naturales' é um adjetivo, ele deve concordar em número (plural) com o substantivo que descreve, independentemente de o substantivo ser masculino (recursos) ou feminino (leyes).
Usar a forma no singular
Erro: “Los recursos natural.”
Correção: Los recursos naturales. Lembre-se de colocar o adjetivo no plural quando o substantivo estiver no plural.
normal
Exemplos
Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.
Minha avó estudou na escola normal para ser professora.
A confusão entre 'normal' e 'natural'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




