Inklingo

Como se diz "insolente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parainsolenteé atrevidouse 'atrevido' quando a insolência se manifesta como uma ousadia ou falta de respeito que desafia a autoridade ou as convenções sociais, muitas vezes de forma juvenil ou impetuosa.

atrevido🔊B1

Use 'atrevido' quando a insolência se manifesta como uma ousadia ou falta de respeito que desafia a autoridade ou as convenções sociais, muitas vezes de forma juvenil ou impetuosa.

Saiba mais →
descarado🔊B1

Utilize 'descarado' para descrever alguém que demonstra uma falta de vergonha ou pudor evidente ao ser insolente, sugerindo uma audácia sem limites.

Saiba mais →
insolente🔊B1

Use o próprio 'insolente' em espanhol quando quiser manter a mesma palavra e um sentido direto de falta de respeito ou educação, sem as conotações específicas de 'atrevido' ou 'descarado'.

Saiba mais →
fresca🔊B2

Empregue 'fresca' (ou 'fresco' para o masculino) quando a insolência se manifesta como uma atitude rude, desrespeitosa e, por vezes, impertinente, especialmente em contextos informais.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

atrevido

ah-treh-VEE-dohatɾeˈβiðo

adjetivoB1neutro
Use 'atrevido' quando a insolência se manifesta como uma ousadia ou falta de respeito que desafia a autoridade ou as convenções sociais, muitas vezes de forma juvenil ou impetuosa.
Uma criança pequena fazendo uma careta brincalhona enquanto se esconde atrás de uma cadeira de madeira.

Exemplos

¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.

Não sejas atrevido! Respeita os teus mais velhos.

Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.

Ele fez uma pergunta muito impertinente ao chefe.

O Tom Importa

Erro:Usar 'atrevido' (no sentido de insolente) com um chefe ou estranho.

Correção: Use apenas com pessoas que você conhece bem, a menos que sua intenção seja criticar, pois pode ser interpretado como falta de respeito, algo que em português também evitamos com desconhecidos.

descarado

des-kah-RAH-dohdeskaˈɾaðo

adjetivoB1informal
Utilize 'descarado' para descrever alguém que demonstra uma falta de vergonha ou pudor evidente ao ser insolente, sugerindo uma audácia sem limites.
Uma criança travessa pega com a mão num pote de biscoitos, sorrindo sem remorso.

Exemplos

Es un niño muy descarado.

Ele é um menino muito atrevido/sem-vergonha.

Esa fue una mentira descarada.

Aquela foi uma mentira descarada.

Me parece un robo descarado cobrar tanto por un café.

Parece um roubo flagrante cobrar tanto por um café.

Concordância de Gênero

Por ser um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com a pessoa de quem está falando: 'descarado' para um homem, 'descarada' para uma mulher, e 'descarados/as' para grupos. Em português, usamos 'atrevido/a' ou 'descarado/a' de forma semelhante.

Posição para Ênfase

Quando você coloca 'descarado' depois do substantivo (como 'un robo descarado'), isso enfatiza o quão ousada ou óbvia foi a ação. Em português, 'mentira descarada' ou 'roubo flagrante' também têm esse efeito.

Inconcordância de Gênero

Erro:Ella es muy descarado.

Correção: Ella es muy descarada. (Lembre-se de mudar o 'o' para 'a' ao descrever uma mulher.) Em português, seria: Ela é muito atrevida/descarada.

insolente

in-so-LEN-tehin.so.ˈlen.te

adjetivoB1neutro
Use o próprio 'insolente' em espanhol quando quiser manter a mesma palavra e um sentido direto de falta de respeito ou educação, sem as conotações específicas de 'atrevido' ou 'descarado'.
Uma criança mostrando a língua para um guarda severo de uniforme.

Exemplos

No me hables con ese tono insolente.

Não me fales com esse tom insolente/desrespeitoso.

El empleado fue despedido por ser insolente con el cliente.

O funcionário foi despedido por ser rude com o cliente.

Su respuesta insolente sorprendió a todos en la mesa.

A resposta atrevida dele surpreendeu todos na mesa.

Terminação Neutra de Gênero

Esta palavra termina em -e, o que significa que permanece a mesma, quer se esteja a descrever um homem, uma mulher ou um objeto neutro. Não se muda para 'insolenta'.

Posicionamento para Ênfase

Embora geralmente venha depois da pessoa que descreve, colocá-la antes do substantivo (por exemplo, 'o insolente menino') torna a descrição mais dramática ou literária.

Evitar 'Insolenta'

Erro:La niña es insolenta.

Correção: La niña es insolente. Palavras que terminam em -e em espanhol geralmente não mudam de gênero.

fresca

FRES-kahˈfɾeska

adjetivoB2informal
Empregue 'fresca' (ou 'fresco' para o masculino) quando a insolência se manifesta como uma atitude rude, desrespeitosa e, por vezes, impertinente, especialmente em contextos informais.
Uma ilustração de desenho animado de uma criança pequena com maria-chiquinhas fazendo uma expressão brincalhona e atrevida, mostrando a língua e piscando.

Exemplos

No seas tan fresca y pide disculpas a tu madre.

Não sejas tão atrevida e pede desculpas à tua mãe.

Me contestó de una manera muy fresca, como si no le importara.

Ela me respondeu de uma maneira muito atrevida, como se não se importasse.

Misturando Significados

Erro:Usar '¡Qué fresca eres!' para significar 'Como você é legal!' de forma positiva.

Correção: Isso geralmente implica que você está chamando alguém de rude ou atrevido. Use '¡Que legal!' ou '¡Qué chevere!' para 'legal' positivo.

Confusão entre 'atrevido' e 'descarado'

A principal confusão surge entre 'atrevido' e 'descarado'. Enquanto 'atrevido' foca na ousadia e desafio, 'descarado' enfatiza a total ausência de vergonha na atitude insolente. Pense se a pessoa é apenas audaciosa ou se age sem qualquer pudor.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.