Como se diz "inteiro" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “inteiro” é “entero” — use 'entero' quando se refere a algo que está completo, não dividido ou em sua totalidade, como uma unidade não fracionada.
entero
en-TEH-rohenˈteɾo

Exemplos
Comimos la pizza entera entre dos personas.
Comemos a pizza inteira entre duas pessoas.
Necesito el informe entero para mañana.
Preciso do relatório todo para amanhã.
El equipo se mantuvo entero a pesar de la derrota.
A equipe permaneceu unida (ou 'inteira') apesar da derrota.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'entero' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'el libro entero' (o livro inteiro, masculino singular) vs. 'las ideas enteras' (as ideias inteiras, feminino plural). Em português, usamos 'inteiro/a' ou 'todo/a' com regras de concordância semelhantes.
completo
kohm-PLEH-tohkomˈpleto

Exemplos
Necesito el juego de herramientas completo.
Preciso do jogo de ferramentas completo.
Mi día de trabajo es a tiempo completo.
Meu dia de trabalho é em tempo integral.
La película dura dos horas completas.
O filme dura duas horas inteiras.
Gênero e Número
Como 'completo' é um adjetivo, sua terminação deve concordar com o substantivo que descreve. Para um substantivo feminino plural como 'las mesas', use 'completas'.
Confusão com Tempo
Erro: “Trabajo tiempo completo.”
Correção: Trabajo a tiempo completo. (Sempre use 'a' ao dizer 'em tempo integral' em espanhol, seguindo o padrão 'a + substantivo'.)
perfecto
pair-FEK-tohsperˈfektos

Exemplos
Eran unos perfectos desconocidos.
Eles eram completos estranhos.
Son unos perfectos idiotas.
Eles são idiotas completos.
Ênfase com 'perfectos'
Quando você coloca 'perfectos' antes de um substantivo (a pessoa ou coisa), muitas vezes significa 'total' ou 'completo', em vez de 'sem falhas'. Isso é similar ao uso de 'completo(s)' em português para dar ênfase.
Confusão entre 'entero' e 'completo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


