Como se diz "jantar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “jantar” é “cenar” — use "cenar" quando se referir à ação de realizar a principal refeição da noite..
cenar
/seh-nar//seˈnaɾ/

Exemplos
¿A qué hora vamos a cenar?
A que horas vamos jantar?
Anoche cené pescado con verduras.
Ontem à noite jantei peixe com vegetais.
Nos invitaron a cenar en su casa nueva.
Eles nos convidaram para jantar na casa nova deles.
'Cenar' é uma ação completa
Em português, dizemos 'eu vou jantar' ou 'eu como o jantar'. Em espanhol, o verbo 'cenar' já inclui a ideia de 'comer' ou 'fazer' a refeição. Você não precisa de outro verbo junto com ele, como faria com 'comer' ou 'tomar' em português.
Usar 'tener' (ter)
Erro: “Voy a tener cena con mis amigos.”
Correção: Voy a cenar con mis amigos. O verbo 'cenar' significa 'jantar' por si só, então você não precisa usar 'tener' (ter), diferentemente de como diríamos em português 'vou ter um jantar'.
cena
/SEH-nah//ˈsena/

Exemplos
¿A qué hora es la cena?
A que horas é o jantar?
La cena de anoche estuvo deliciosa.
O jantar de ontem à noite estava delicioso.
Preparamos una cena especial para su cumpleaños.
Nós preparamos um jantar especial para o aniversário dela.
Sempre Feminino
'Cena' é uma palavra feminina, então você sempre usa 'la' ou 'una' com ela. Por exemplo, 'la cena' (o jantar) ou 'una cena' (um jantar). Isso é semelhante ao português, onde 'o jantar' é masculino, mas a regra de concordância com o artigo é a mesma.
Horário do Jantar
Erro: “Pensar que 'cena' é comido às 18h, como em alguns países de língua inglesa.”
Correção: Em muitos países de língua espanhola, 'la cena' é uma refeição mais leve servida muito mais tarde, muitas vezes às 21h ou até mais tarde. Em Portugal e no Brasil, o horário pode variar, mas geralmente é mais cedo que na Espanha.
comer
/koh-mehr//koˈmeɾ/

Exemplos
Me gusta comer pasta los viernes.
Gosto de comer massa às sextas-feiras.
¿A qué hora comemos hoy?
A que horas vamos comer/almoçar hoje?
Anoche comimos en un restaurante nuevo.
Ontem à noite comemos em um restaurante novo.
Usando 'Comer' para Refeições
Na Espanha, 'comer' frequentemente significa especificamente 'almoçar'. Em muitas partes da América Latina, 'almorzar' é usado para almoço, e 'comer' pode se referir à refeição principal do dia, que pode ser o jantar. Para falantes de português, lembre-se que em espanhol o almoço é frequentemente a refeição principal, diferentemente do Brasil onde o jantar pode ser maior.
'Comer' vs. 'Tomar'
Erro: “Voy a comer un café.”
Correção: Voy a tomar un café. Geralmente, use 'tomar' para bebidas e 'comer' para comida. É um pouco como dizer 'tomar' um café em vez de 'comer' um café, o que seria incorreto em português também.
comida
/koh-MEE-dah//koˈmiða/

Exemplos
¿A qué hora es la comida?
A que horas é o almoço?
Vamos a casa de mi abuela para la comida del domingo.
Vamos à casa da minha avó para o almoço de domingo.
Hoy no tengo tiempo para una comida larga.
Hoje não tenho tempo para um almoço longo.
Confusão entre "cena" e "cenar"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



