Inklingo

Como se diz "jantar" em espanhol

Portuguese → espanhol

cenar

/seh-nar//seˈnaɾ/

verboA1informal
Use "cenar" quando se referir à ação de realizar a principal refeição da noite.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando uma pessoa sentada a uma mesa de madeira, comendo alegremente um prato de comida em ambiente fechado sob luz quente e fraca, significando a refeição da noite.

Exemplos

¿A qué hora vamos a cenar?

A que horas vamos jantar?

Anoche cené pescado con verduras.

Ontem à noite jantei peixe com vegetais.

Nos invitaron a cenar en su casa nueva.

Eles nos convidaram para jantar na casa nova deles.

'Cenar' é uma ação completa

Em português, dizemos 'eu vou jantar' ou 'eu como o jantar'. Em espanhol, o verbo 'cenar' já inclui a ideia de 'comer' ou 'fazer' a refeição. Você não precisa de outro verbo junto com ele, como faria com 'comer' ou 'tomar' em português.

Usar 'tener' (ter)

Erro:Voy a tener cena con mis amigos.

Correção: Voy a cenar con mis amigos. O verbo 'cenar' significa 'jantar' por si só, então você não precisa usar 'tener' (ter), diferentemente de como diríamos em português 'vou ter um jantar'.

cena

/SEH-nah//ˈsena/

substantivoA1informal
Use "cena" para se referir à principal refeição da noite em si, como um evento ou hora.
Uma mesa de jantar lindamente posta com dois pratos de comida fumegante e uma luz suave de fim de tarde filtrando por uma janela, representando a refeição noturna.

Exemplos

¿A qué hora es la cena?

A que horas é o jantar?

La cena de anoche estuvo deliciosa.

O jantar de ontem à noite estava delicioso.

Preparamos una cena especial para su cumpleaños.

Nós preparamos um jantar especial para o aniversário dela.

Sempre Feminino

'Cena' é uma palavra feminina, então você sempre usa 'la' ou 'una' com ela. Por exemplo, 'la cena' (o jantar) ou 'una cena' (um jantar). Isso é semelhante ao português, onde 'o jantar' é masculino, mas a regra de concordância com o artigo é a mesma.

Horário do Jantar

Erro:Pensar que 'cena' é comido às 18h, como em alguns países de língua inglesa.

Correção: Em muitos países de língua espanhola, 'la cena' é uma refeição mais leve servida muito mais tarde, muitas vezes às 21h ou até mais tarde. Em Portugal e no Brasil, o horário pode variar, mas geralmente é mais cedo que na Espanha.

comer

/koh-mehr//koˈmeɾ/

verboA1geral
Use "comer" em um sentido mais geral de ingerir alimentos, sem especificar que é a refeição noturna principal.
Uma pessoa feliz sentada à mesa dando uma grande mordida em uma maçã vermelha, ilustrando o ato de comer.

Exemplos

Me gusta comer pasta los viernes.

Gosto de comer massa às sextas-feiras.

¿A qué hora comemos hoy?

A que horas vamos comer/almoçar hoje?

Anoche comimos en un restaurante nuevo.

Ontem à noite comemos em um restaurante novo.

Usando 'Comer' para Refeições

Na Espanha, 'comer' frequentemente significa especificamente 'almoçar'. Em muitas partes da América Latina, 'almorzar' é usado para almoço, e 'comer' pode se referir à refeição principal do dia, que pode ser o jantar. Para falantes de português, lembre-se que em espanhol o almoço é frequentemente a refeição principal, diferentemente do Brasil onde o jantar pode ser maior.

'Comer' vs. 'Tomar'

Erro:Voy a comer un café.

Correção: Voy a tomar un café. Geralmente, use 'tomar' para bebidas e 'comer' para comida. É um pouco como dizer 'tomar' um café em vez de 'comer' um café, o que seria incorreto em português também.

comida

/koh-MEE-dah//koˈmiða/

substantivoA2geral
Use "comida" para se referir a alimento em geral ou a uma refeição, mas frequentemente é usado para o almoço, não o jantar.
Um único lugar posto em uma mesa de madeira apresentando um prato de comida preparada (carne, arroz e vegetais), representando uma refeição específica como o almoço.

Exemplos

¿A qué hora es la comida?

A que horas é o almoço?

Vamos a casa de mi abuela para la comida del domingo.

Vamos à casa da minha avó para o almoço de domingo.

Hoy no tengo tiempo para una comida larga.

Hoje não tenho tempo para um almoço longo.

Confusão entre "cena" e "cenar"

A confusão mais comum é usar o substantivo "cena" quando o verbo "cenar" é necessário, ou vice-versa. Lembre-se que "cenar" é a ação de comer o jantar, enquanto "cena" é a refeição em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.