Como se diz "lema" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “lema” é “lema” — use 'lema' para uma frase curta ou expressão que resume as crenças ou ideais de um indivíduo, família ou instituição, ou a entrada principal de uma palavra num dicionário.
lema
LEH-mahˈlema

Exemplos
El lema de la Revolución Francesa era 'Libertad, Igualdad y Fraternidad'.
O lema da Revolução Francesa era 'Liberdade, Igualdade e Fraternidade'.
La empresa cambió su lema para atraer a clientes más jóvenes.
A empresa mudou seu slogan para atrair clientes mais jovens.
Nuestro lema familiar es 'siempre adelante'.
O lema da nossa família é 'sempre em frente'.
En el diccionario, el lema para 'fuimos' es el infinitivo 'ir'.
No dicionário, o lema de 'fuimos' é o infinitivo 'ir'.
A Regra da Palavra 'Ma'
Embora 'lema' termine em 'a', é masculino. Você deve dizer 'o lema' e 'os lemas'. Isso é comum para palavras espanholas que vêm do grego.
Concordância do Adjetivo
Como a palavra é masculina, quaisquer palavras descritivas também devem ser masculinas: 'um lema curto', não 'uma lema curta'.
Contexto Especializado
Em linguística, um 'lema' é a versão básica de uma palavra (como 'sing') que representa todas as suas outras formas (como 'sang' ou 'singing').
Usando 'La' em vez de 'El'
Erro: “La lema es muy pegadizo.”
Correção: El lema es muy pegadizo. Por quê? Palavras terminadas em -ma como lema, problema e sistema são quase sempre masculinas.
Confundindo com 'Tema'
Erro: “El lema del libro es la tristeza.”
Correção: El tema del libro es la tristeza. Embora 'lema' possa significar uma frase orientadora, 'tema' é a palavra correta para o assunto ou tópico de um livro.
consigna
kon-SEEG-nahkonˈsiɣna

Exemplos
Los manifestantes repetían la misma consigna una y otra vez.
Os manifestantes repetiram o mesmo slogan uma e outra vez.
Nuestra consigna para este año es 'innovación y calidad'.
Nosso lema para este ano é 'inovação e qualidade'.
El sindicato lanzó una consigna de huelga general.
O sindicato emitiu um chamado (slogan) para uma greve geral.
Sempre Feminino
Mesmo terminando em 'a', lembre-se que é sempre 'la consigna'. Não muda dependendo de quem fala.
Não apenas um 'slogan'
Erro: “Usar 'eslogan' para uma ordem militar.”
Correção: Use 'consigna' ao se referir a uma instrução específica ou a um grito de guerra usado por um grupo para mostrar unidade.
frase
FRAH-sehˈfɾase

Exemplos
Su frase favorita es 'Carpe Diem'.
A frase favorita dele é 'Carpe Diem'.
El presidente terminó su discurso con una frase inspiradora.
O presidente terminou seu discurso com uma frase inspiradora.
filosofía
Exemplos
La filosofía de esta empresa es poner al cliente primero.
A filosofia desta empresa é colocar o cliente em primeiro lugar.
divisa
dee-BEE-sahdiˈβisa

Exemplos
La divisa de la familia era 'Siempre adelante'.
O lema da família era 'Sempre em frente'.
Los soldados llevaban una divisa roja en el uniforme.
Os soldados usavam uma insígnia vermelha em seus uniformes.
Abstrato vs. Concreto
Este significado pode ser abstrato (um lema) ou concreto (um distintivo físico ou fita usada na roupa).
Lema vs. Frase vs. Consigna
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



