Inklingo

Como se diz "lesão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralesãoé lesiónuse "lesión" para se referir especificamente a um dano físico no corpo, especialmente em contextos desportivos ou médicos, como uma torção ou fratura..

lesión🔊A2

Use "lesión" para se referir especificamente a um dano físico no corpo, especialmente em contextos desportivos ou médicos, como uma torção ou fratura.

Saiba mais →
herida🔊A2

Use "herida" quando a "lesão" se refere a um corte, ferimento aberto ou laceração na pele ou em tecidos, que pode necessitar de ser limpo e tratado para evitar infeções.

Saiba mais →
daño🔊A2

Utilize "daño" para um conceito mais geral de prejuízo, estrago ou deterioração, que pode afetar objetos, propriedades, ou até mesmo a saúde de forma mais abstrata, sem ser um ferimento específico.

Saiba mais →
trauma🔊B2

Use "trauma" para descrever um dano físico grave e repentino ao corpo, muitas vezes resultante de um impacto forte ou acidente, com ênfase na gravidade do evento.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

lesión

/leh-SYOHN//leˈsjon/

nounA2general
Use "lesión" para se referir especificamente a um dano físico no corpo, especialmente em contextos desportivos ou médicos, como uma torção ou fratura.
Uma criança com um curativo adesivo colorido no joelho.

Exemplos

El futbolista sufrió una lesión grave en la rodilla durante el partido.

O futebolista sofreu uma lesão grave no joelho durante o jogo.

El jugador tiene una lesión en el tobillo.

O jogador tem uma lesão no tornozelo.

Es una lesión leve, no te preocupes.

É uma lesão leve, não se preocupe.

La fisioterapia ayuda a curar la lesión.

A fisioterapia ajuda a curar a lesão.

Dica de Gênero

A maioria das palavras terminadas em '-ción' são tratadas como femininas. Use 'la' ou 'una' com esta palavra.

Alerta de Ortografia

Erro:Escrever 'lección' em vez de 'lesión'.

Correção: Use 'lesión' (com 's') para machucados médicos; use 'lección' (com 'c') para uma aula escolar.

herida

eh-REE-dah/eˈɾiða/

nounA2general
Use "herida" quando a "lesão" se refere a um corte, ferimento aberto ou laceração na pele ou em tecidos, que pode necessitar de ser limpo e tratado para evitar infeções.
Uma visão em close-up de um joelho ralado com um pequeno curativo cobrindo a lesão menor.

Exemplos

Lávate bien la mano, tienes una herida abierta.

Lave bem a mão, você tem uma ferida aberta.

Necesitas limpiar bien la herida para evitar una infección.

Você precisa limpar bem a ferida para evitar uma infecção.

Después del accidente, le pusieron puntos en la herida.

Após o acidente, colocaram pontos na lesão.

Sempre Feminino

Embora muitas palavras terminadas em '-a' sejam femininas em português, lembre-se que 'herida' sempre usa artigos femininos (la herida, una herida). Em português, 'ferida' também é feminino.

Confundir Substantivo e Adjetivo

Erro:La herida mujer (A mulher ferida)

Correção: La mujer herida (A mulher ferida). 'Herida' funciona como adjetivo ao descrever alguém, mas como substantivo quando se refere à lesão em si.

daño

/DA-nyo//ˈda.ɲo/

nounA2general
Utilize "daño" para um conceito mais geral de prejuízo, estrago ou deterioração, que pode afetar objetos, propriedades, ou até mesmo a saúde de forma mais abstrata, sem ser um ferimento específico.
Um prato de cerâmica branca deitado sobre uma mesa de madeira, claramente rachado ao meio, ilustrando dano físico.

Exemplos

El terremoto causó daños significativos en la ciudad.

O terramoto causou danos significativos na cidade.

La tormenta causó mucho daño a los cultivos.

A tempestade causou muitos danos às plantações.

Fumar hace daño a la salud.

Fumar faz mal à saúde.

El coche sufrió daños leves en el accidente.

O carro sofreu danos leves no acidente.

Usando 'Hacer' com Daño

Para dizer que algo 'causa dano' ou 'machuca', você quase sempre usa o verbo 'hacer'. Pense nisso como 'fazer dano'. Por exemplo, 'El sol hace daño a la piel' (O sol prejudica a pele).

Dano vs. Indenização (Danos)

Erro:Quiero daños por mi coche roto.

Correção: Em espanhol, se você está falando de 'danos' legais (dinheiro que você recebe por uma perda), você usa a forma plural: 'Quiero daños y perjuicios'. Para dano físico, geralmente se usa o singular 'daño'.

trauma

TRAU-mah/ˈtɾau̯.ma/

nounB2medical/formal
Use "trauma" para descrever um dano físico grave e repentino ao corpo, muitas vezes resultante de um impacto forte ou acidente, com ênfase na gravidade do evento.
Uma ilustração em close-up de um braço de desenho animado mostrando um cotovelo esfolado que está sendo ativamente tratado com um simples curativo adesivo branco.

Exemplos

Tras el accidente, el paciente fue diagnosticado con un trauma craneoencefálico.

Após o acidente, o paciente foi diagnosticado com um trauma cranioencefálico.

El paciente ingresó con un trauma craneal grave después de la caída.

O paciente foi internado com um grave trauma craniano após a queda.

Los paramédicos evaluaron el trauma en la pierna del ciclista.

Os paramédicos avaliaram a lesão na perna do ciclista.

Contexto Médico

Em ambientes médicos, 'trauma' frequentemente atua como uma categoria de lesão. Você ouvirá frases como 'unidad de trauma' (unidade de trauma) ou 'centro de trauma' (centro de trauma).

Confusão entre "lesión" e "herida"

A confusão mais comum é usar "lesión" quando se deveria usar "herida", ou vice-versa. Lembre-se que "lesión" é mais geral para dano físico (ex: no desporto), enquanto "herida" se refere especificamente a um ferimento aberto ou corte na pele.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.