Inklingo

Como se diz "levantamento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralevantamentoé levantamientouse 'levantamiento' para se referir ao ato de mover algo para uma posição mais alta, especialmente em contextos de exercício físico (levantamento de peso), ou para mapeamento topográfico e de dados, bem como para a suspensão de sigilos.

levantamiento🔊B1

Use 'levantamiento' para se referir ao ato de mover algo para uma posição mais alta, especialmente em contextos de exercício físico (levantamento de peso), ou para mapeamento topográfico e de dados, bem como para a suspensão de sigilos.

Saiba mais →
elevaciónB2

Utilize 'elevación' quando o foco for o ato de erguer algo ou a altura que algo atinge, como no caso do aumento de temperatura ou de altitude.

Saiba mais →
reconocimiento🔊C1

Empregue 'reconocimiento' quando 'levantamento' se refere a um exame detalhado, inspeção ou avaliação de algo, como num contexto médico ou de segurança.

Saiba mais →
levante🔊C1

Use 'levante' para se referir ao ato de se levantar ou a um levante popular, embora seja um uso mais arcaico ou específico para movimentos de revolta.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

levantamiento

le-vahn-tah-myehn-tohleβantaˈmjento

nounB1general
Use 'levantamiento' para se referir ao ato de mover algo para uma posição mais alta, especialmente em contextos de exercício físico (levantamento de peso), ou para mapeamento topográfico e de dados, bem como para a suspensão de sigilos.
Uma pessoa levantando uma caixa de papelão pesada do chão.

Exemplos

El levantamiento de pesas requiere mucha fuerza y técnica.

O levantamento de pesos exige muita força e técnica.

El levantamiento de pesas es un deporte olímpico.

Halterofilismo é um esporte olímpico.

Necesitamos ayuda para el levantamiento de los muebles pesados.

Precisamos de ajuda para o levantamento dos móveis pesados.

El levantamiento del telón marcó el inicio de la obra.

A elevação da cortina marcou o início da peça.

Usando 'de' para o que é levantado

Para especificar o que está sendo levantado, use sempre 'levantamiento de' seguido do objeto. Em português, é comum usar o verbo 'levantar' ou substantivos como 'elevação' ou 'levantamento'.

Substantivo vs. Verbo

Enquanto 'levantar' é a ação (to lift), 'levantamiento' descreve todo o evento ou processo. Em português, 'levantamento' funciona de forma semelhante, mas 'elevação' também pode ser usado dependendo do contexto.

Contextos Formais

No espanhol jurídico, 'levantamiento' muitas vezes significa 'retirar' uma regra ou restrição. Em português, usamos 'suspensão', 'revogação' ou 'remoção' dependendo do contexto.

Confundir com 'elevador'

Erro:Usar 'levantamiento' para falar do aparelho que te sobe de andar.

Correção: Use 'elevador' ou 'ascensor' para a máquina; 'levantamiento' é o movimento físico ou ato. Em português, a confusão seria entre 'levantamento' e 'elevador'.

Remoção de Corpo

Erro:Usar 'quitar el cuerpo' em um relatório formal.

Correção: O termo profissional em espanhol para uma cena de crime é sempre 'levantamiento del cadáver'. Em português, usamos 'remoção do cadáver'.

elevación

nounB2general
Utilize 'elevación' quando o foco for o ato de erguer algo ou a altura que algo atinge, como no caso do aumento de temperatura ou de altitude.

Exemplos

La elevación del terreno dificulta la construcción.

A elevação do terreno dificulta a construção.

reconocimiento

reh-koh-noh-see-mee-EN-tohre.ko.no.siˈmjento

nounC1general
Empregue 'reconocimiento' quando 'levantamento' se refere a um exame detalhado, inspeção ou avaliação de algo, como num contexto médico ou de segurança.
Um médico amigável usando um estetoscópio para ouvir o peito de uma criança pequena.

Exemplos

Se realizó un reconocimiento exhaustivo de la zona afectada.

Foi realizado um levantamento exaustivo da zona afetada.

El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.

O médico ordenou um exame completo dos pulmões.

Enviaron un dron para hacer un reconocimiento del terreno antes de avanzar.

Eles enviaram um drone para reconhecimento do terreno antes de avançar.

Check-up de Rotina

Erro:Usar apenas 'chequeo' para um exame físico completo.

Correção: A forma mais profissional e comum de se referir a um exame físico completo é 'reconocimiento médico' ou 'chequeo médico'. Em português, usamos 'check-up' ou 'exame de rotina'.

levante

leh-VAHN-tehleˈβante

nounC1literary, historical
Use 'levante' para se referir ao ato de se levantar ou a um levante popular, embora seja um uso mais arcaico ou específico para movimentos de revolta.
Uma ilustração simples de um punho humano determinado e cerrado erguido no ar contra um fundo escuro, simbolizando desafio e rebelião.

Exemplos

El levante de las tropas se produjo al amanecer.

O levantamento das tropas ocorreu ao amanhecer.

El levante popular de 1808 marcó el inicio de la guerra.

O levante popular de 1808 marcou o início da guerra.

Temían un levante armado contra el gobierno.

Eles temiam um levante armado contra o governo.

Conexão com o Verbo

Este substantivo vem diretamente do verbo 'levantar', significando o ato de 'se erguer' contra a autoridade. É um substantivo de ação, como 'a revolta'.

Confusão entre 'levantamiento' e 'elevación'

A confusão mais comum surge entre 'levantamiento' e 'elevación'. Lembre-se que 'levantamiento' foca na ação de mover para cima ou em mapeamento, enquanto 'elevación' descreve o estado de estar mais alto ou o ato de elevar algo em termos de altura ou nível.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.