Inklingo

Como se diz "manobra" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramanobraé maniobrause 'maniobra' para se referir a um movimento físico, especialmente de um veículo ou em situações que exigem habilidade de condução ou controle.

maniobra🔊B1

Use 'maniobra' para se referir a um movimento físico, especialmente de um veículo ou em situações que exigem habilidade de condução ou controle.

Saiba mais →
jugada🔊B1

Escolha 'jugada' quando a 'manobra' se refere a uma ação calculada, uma estratégia inteligente ou um movimento astuto, frequentemente em contextos de negócios, jogos ou política.

Saiba mais →
tácticaB1

Utilize 'táctica' para descrever um plano de ação ou um método específico usado para atingir um objetivo, especialmente em esportes, guerras ou negociações.

Saiba mais →
operaciónB2

Use 'operación' para 'manobra' quando se trata de uma ação planejada e coordenada, geralmente em um contexto militar, policial ou médico.

Saiba mais →
evoluciónC1

Opte por 'evolución' ao se referir a um movimento complexo, organizado e, muitas vezes, militar ou de demonstração, que mostra desenvolvimento ou progresso.

Saiba mais →
truco🔊B2

Use 'truco' quando a 'manobra' é enganosa, um artifício ou uma farsa destinada a ludibriar alguém.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

maniobra

mah-nyoh-brahmaˈnjo.βɾa

nounB1geral
Use 'maniobra' para se referir a um movimento físico, especialmente de um veículo ou em situações que exigem habilidade de condução ou controle.
Um pequeno carro azul a fazer uma manobra cuidadosa através de uma série de cones de trânsito laranja brilhantes numa estrada cinzenta.

Exemplos

El conductor hizo una maniobra brusca para evitar el accidente.

O condutor fez uma manobra brusca para evitar o acidente.

El barco realizó una maniobra de atraque perfecta.

O navio realizou uma manobra de atracagem perfeita.

Es importante conocer la maniobra de Heimlich en caso de emergencia.

É importante saber a manobra de Heimlich em caso de emergência.

Sempre Feminino

Embora envolva 'obra', 'maniobra' é sempre um substantivo feminino. Deve usar 'la' ou 'una' com ele.

Descrevendo o Movimento

Adjetivos como 'peligrosa' (perigosa) ou 'rápida' (rápida) geralmente seguem a palavra 'maniobra' para descrever que tipo de movimento foi feito.

Erro de Gênero

Erro:El maniobra fue difícil.

Correção: La maniobra fue difícil. (Substantivos terminados em 'a' são geralmente femininos em espanhol, tal como em português).

jugada

hoo-GAH-dahxuˈɣaða

nounB1geral
Escolha 'jugada' quando a 'manobra' se refere a uma ação calculada, uma estratégia inteligente ou um movimento astuto, frequentemente em contextos de negócios, jogos ou política.
Um biplano estilizado vermelho e amarelo inclinando-se bruscamente para a esquerda contra um céu azul brilhante, ilustrando uma ação estratégica calculada.

Exemplos

La compra de la empresa fue una jugada financiera muy arriesgada.

A compra da empresa foi uma manobra financeira muito arriscada.

No sé si fue suerte o si fue una jugada maestra de su parte.

Não sei se foi sorte ou se foi uma jogada de mestre da parte dele.

Descubrieron la jugada política que planeaban los opositores.

Eles descobriram a artimanha política que os oponentes estavam planejando.

Uso Figurado

Neste contexto, 'jugada' significa que alguém está 'jogando' um papel estratégico na vida real, tratando a situação como um jogo de estratégia. Isso é muito semelhante ao uso de 'jogada' em português para planos ou movimentos políticos/financeiros.

táctica

nounB1geral
Utilize 'táctica' para descrever um plano de ação ou um método específico usado para atingir um objetivo, especialmente em esportes, guerras ou negociações.

Exemplos

El entrenador cambió la táctica en el segundo tiempo.

O treinador mudou a tática no segundo tempo.

operación

nounB2geral
Use 'operación' para 'manobra' quando se trata de uma ação planejada e coordenada, geralmente em um contexto militar, policial ou médico.

Exemplos

La policía preparó una operación secreta para atrapar al ladrón.

A polícia preparou uma operação secreta para pegar o ladrão.

evolución

nounC1formal/militar
Opte por 'evolución' ao se referir a um movimento complexo, organizado e, muitas vezes, militar ou de demonstração, que mostra desenvolvimento ou progresso.

Exemplos

El pelotón ejecutó una evolución perfecta en el campo de entrenamiento.

O pelotão executou uma evolução perfeita no campo de treinamento.

truco

troo-kohˈtɾuko

nounB2informal
Use 'truco' quando a 'manobra' é enganosa, um artifício ou uma farsa destinada a ludibriar alguém.
Uma mão movendo um dos três copos idênticos virados em uma mesa, sugerindo um jogo de concha onde a localização de um objeto escondido é obscurecida.

Exemplos

Todo fue un truco para distraer a los guardias y robar el cuadro.

Tudo foi um truque/engano para distrair os guardas e roubar o quadro.

La publicidad usó un truco visual para hacer parecer el producto más grande.

A publicidade usou um truque visual para fazer o produto parecer maior.

Truco vs. Trampa

Erro:Usar 'truco' quando se quer dizer uma 'trapaça' ou 'armadilha' explícita.

Correção: Use 'trampa' para trapaça ou armadilha física. 'Truco' é geralmente uma manobra inteligente, mesmo que enganosa, enquanto 'trampa' é uma violação de regras ou um dispositivo para capturar algo. Em português, 'trapaça' ou 'fraude' são melhores para 'trampa'.

A confusão entre 'maniobra' e 'jugada'

Muitos aprendizes confundem 'maniobra' (movimento físico) com 'jugada' (ação estratégica). Lembre-se: se a manobra envolve habilidade de condução ou controle de um veículo, use 'maniobra'. Se for um plano astuto ou uma jogada de negócios, prefira 'jugada'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.