Como se diz "mentalidade" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mentalidade” é “actitud” — use 'actitud' quando se refere à postura, disposição ou comportamento geral de uma pessoa em relação a algo ou alguém, muitas vezes com uma conotação de como ela reage ou se apresenta.
actitud
ak-tee-TOODak.tiˈtuð

Exemplos
Necesitas cambiar tu actitud si quieres tener éxito en este proyecto.
Você precisa mudar sua atitude se quiser ter sucesso neste projeto.
Ella siempre tiene una actitud positiva, incluso en los días difíciles.
Ela sempre tem uma atitude positiva, mesmo nos dias difíceis.
La actitud del jefe nos molestó a todos.
A atitude do chefe incomodou todos nós.
Terminação Feminina
Embora 'actitud' termine em 'd', é um substantivo feminino. Lembre-se de usar 'la' ou 'una' antes dela, assim como em português ('a atitude').
Confusão de Gênero
Erro: “El actitud”
Correção: La actitud. A maioria dos substantivos terminados em -tud, como 'juventud' (juventude) e 'gratitud' (gratidão), são femininos em espanhol, assim como em português.
mentalidad
men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

Exemplos
Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.
Ela tem uma mentalidade muito positiva ao lidar com problemas.
Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.
Para ser um grande atleta, é preciso ter uma mentalidade de ferro (uma mentalidade muito forte).
Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.
É difícil mudar a mentalidade de uma sociedade inteira.
A Regra de Gênero '-dad'
Quase todas as palavras em espanhol que terminam em '-dad' são femininas. Isso significa que você deve sempre usar 'la' ou 'una' com 'mentalidad'.
Mente vs. Mentalidade
Enquanto 'mente' se refere à 'mente' física ou espiritual em si, 'mentalidad' refere-se à maneira específica como alguém pensa ou à sua atitude. Em português, 'mentalidade' pode abranger ambos os conceitos, mas 'mente' é mais usado para o órgão ou a faculdade de pensar.
Concordância de Gênero
Erro: “Él tiene un mentalidad abierta.”
Correção: Él tiene una mentalidad abierta.
espíritu
Exemplos
Me gusta el espíritu de equipo que hay en esta oficina.
Gosto do espírito de equipe que há neste escritório.
esquema
es-KE-maesˈkema

Exemplos
Esa noticia rompió todos mis esquemas.
Aquela notícia quebrou todas as minhas ideias preconcebidas.
El esquema de trabajo ha cambiado este año.
O padrão de trabalho mudou este ano.
Debemos salir del esquema tradicional.
Devemos sair da estrutura tradicional.
Uso Abstrato
Quando usado no plural ('esquemas'), muitas vezes se refere aos hábitos mentais de uma pessoa ou às formas estabelecidas de fazer as coisas na sociedade.
Confundindo com 'Resumen'
Erro: “El esquema de la película fue bueno.”
Correção: El resumen de la película fue bueno. Use 'resumen' para um resumo de história e 'esquema' para um plano estruturado ou estrutura lógica.
filosofía
Exemplos
La filosofía de esta empresa es poner al cliente primero.
A filosofia desta empresa é colocar o cliente em primeiro lugar.
psicología
Exemplos
No entiendo la psicología de los villanos en esta película.
Eu não entendo a psicologia dos vilões neste filme.
A confusão entre 'actitud' e 'mentalidad'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


