Inklingo

Como se diz "minerar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramineraré explotaruse 'explotar' quando se referir à utilização ou aproveitamento de recursos naturais, como energias renováveis, ou quando quiser dar uma ideia de intensidade ou ação sobre algo.

Portuguese → espanhol

explotar

eks-plo-TAReks.ploˈtaɾ

verboB1geral
Use 'explotar' quando se referir à utilização ou aproveitamento de recursos naturais, como energias renováveis, ou quando quiser dar uma ideia de intensidade ou ação sobre algo.
Uma pessoa sorridente colhendo cuidadosamente maçãs maduras de uma macieira muito carregada e colocando-as em uma grande cesta de vime, representando a utilização de recursos.

Exemplos

Necesitamos explotar las energías renovables de la región.

Precisamos explorar as fontes de energia renovável da região.

El director supo explotar su talento para la música.

O diretor soube explorar seu talento para a música.

La compañía va a explotar un nuevo yacimiento de cobre.

A empresa vai explorar um novo depósito de cobre.

Diferentes significados

Lembre-se que 'explotar' pode significar 'explodir' ou 'usar/utilizar'. O contexto indicará qual é o correto. Se for sobre recursos, significa exploração ou aproveitamento. Em português, 'explorar' também tem essa dupla função.

extraer

eks-tra-ehreks.tɾaˈeɾ

verboB1geral
Utilize 'extraer' para descrever o ato de retirar algo fisicamente de um local, como a remoção de um dente ou a obtenção de uma substância de outra.
Uma mão puxando uma única cenoura do solo em um jardim.

Exemplos

El dentista tuvo que extraer la muela del juicio.

O dentista teve que extrair o dente do siso.

Están extrayendo petróleo en esta zona.

Estão extraindo petróleo nesta área.

Es difícil extraer una astilla tan pequeña.

É difícil remover uma lasca tão pequena.

A Mudança na Forma 'Yo'

No presente, a forma 'eu' adiciona um 'g' e se torna 'extraigo'. Isso ocorre porque segue o mesmo padrão da palavra 'traer' (trazer).

O 'J' no Passado

Ao falar do passado (pretérito perfeito), a letra 'e' muda para 'j'. Então, em vez de dizer 'extraió', você deve dizer 'extrajo'.

Evite 'Extrayó'

Erro:El médico extrayó la bala.

Correção: El médico extrajo la bala. (No passado, esta palavra sempre usa um 'j'.)

minar

mee-NAHRmiˈnaɾ

verboB1geral
Use 'minar' especificamente para a atividade de extrair minerais ou recursos do solo, ou para o processo de mineração de criptomoedas.
Um mineiro com uma picareta ao lado de uma pilha de pepitas de ouro brilhantes dentro de uma caverna escura.

Exemplos

Muchos hombres trabajaban para minar el carbón de la montaña.

Muitos homens costumavam trabalhar para minerar o carvão da montanha.

El ejército decidió minar la frontera para proteger la zona.

O exército decidiu colocar minas na fronteira para proteger a área.

Es difícil minar metales preciosos en este terreno.

É difícil minerar metais preciosos neste terreno.

Minar criptomonedas consume mucha energía eléctrica.

Minerar criptomoedas consome muita energia elétrica.

Um verbo regular terminado em -ar

Minar segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar como 'hablar' ou 'cantar', então você não precisa aprender nenhuma mudança de radical especial. Em português, o verbo correspondente é 'minerar', que também é regular.

A Confusão com 'Mirar'

Erro:Yo mino el paisaje.

Correção: Yo miro el paisaje (Eu olho para a paisagem). Minar significa minerar, não olhar! Em português, 'minar' e 'mirar' (olhar) são bem diferentes, assim como em espanhol.

Confusão entre 'explotar' e 'minar'

A maior confusão surge entre 'explotar' e 'minar'. Lembre-se que 'minar' é mais técnico e específico para a extração de minerais ou criptomoedas. 'Explotar' é mais geral e pode referir-se ao aproveitamento de recursos ou a uma ação mais ampla.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.