Inklingo

Como se diz "namorado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranamoradoé noviouse 'novio' quando se referir ao seu parceiro romântico atual, com quem você tem um relacionamento sério ou está noivo.

Portuguese → espanhol

novio

NOH-byohˈno.βjo

SubstantivoA1Romântico
Use 'novio' quando se referir ao seu parceiro romântico atual, com quem você tem um relacionamento sério ou está noivo.
Um homem jovem e uma mulher jovem parados próximos, de mãos dadas e sorrindo, simbolizando namorado e namorada.

Exemplos

Mi novio y yo vamos al cine esta noche.

Meu namorado e eu vamos ao cinema hoje à noite.

Ella se comprometió con su novio de toda la vida.

Ela ficou noiva do namorado de toda a vida.

Concordância de Gênero: 'Novio' vs. 'Novia'

Palavras em espanhol para pessoas frequentemente têm versões masculina e feminina. Use 'novio' para um parceiro masculino e mude a terminação para '-a' ('novia') para uma parceira feminina. Em português, usamos 'namorado' e 'namorada', que seguem a mesma lógica de terminação.

Amigo vs. Namorado

Erro:Usar 'amigo' quando você quer dizer 'novio'.

Correção: Diga 'Es mi novio' para deixar claro que é um relacionamento romântico. Dizer 'Es mi amigo' significa apenas que ele é um amigo, assim como em português.

enamorado

eh-nah-moh-RAH-dohena.moˈɾa.ðo

SubstantivoB1Romântico
Use 'enamorado' para descrever alguém que está apaixonado ou como um termo carinhoso para o parceiro romântico, enfatizando o estado de estar apaixonado.
Duas pessoas em pé próximas, de mãos dadas e sorrindo calorosamente uma para a outra, representando um parceiro romântico ou namorado(a).

Exemplos

Mi enamorado me envió un mensaje dulce.

Meu namorado me enviou uma mensagem doce.

Los enamorados se dieron la mano mientras caminaban.

Os apaixonados deram as mãos enquanto caminhavam.

Troca de Gênero

Quando usado como substantivo, o gênero muda a pessoa a quem você se refere. 'El enamorado' é um parceiro masculino, e 'la enamorada' é uma parceira feminina. Isso é semelhante ao uso de 'o namorado' e 'a namorada' em português.

pollo

POH-yoh (The 'll' sounds like 'y' in most of Latin America and Spain)ˈpoʝo

SubstantivoB1Informal
Em um contexto muito informal e coloquial, especialmente na Espanha, 'pollo' pode ser usado para se referir a um rapaz ou jovem atraente, mas sem conotação romântica direta.
Um jovem vestido casualmente com cabelo curto sorrindo abertamente.

Exemplos

Mira qué pollo más guapo está esperando el autobús.

Olha que rapaz bonito está esperando o ônibus.

Mi hermana me presentó a su nuevo pollo el fin de semana.

Minha irmã me apresentou ao seu novo namorado/rapaz no fim de semana. (Espanha)

Usando Gírias Regionalmente

Erro:Usar 'pollo' para significar 'rapaz' fora da Espanha.

Correção: Embora seja entendido, este uso está fortemente associado à Espanha. Na América Latina, use 'chico' ou 'chavo' em vez disso, dependendo do país.

man

mahnman

SubstantivoB1Informal
Na linguagem informal, 'man' é um termo genérico para 'rapaz' ou 'cara', não tendo nenhuma ligação com o sentido de 'namorado'.
Um jovem simpático vestindo uma camiseta e jeans, acenando com um sorriso.

Exemplos

Ese man es muy buena gente.

Aquele rapaz é uma pessoa muito legal.

¿Viste lo que hizo el man?

Você viu o que o rapaz fez?

Mi man me invitó a cenar.

Meu rapaz (namorado) me convidou para jantar.

Uma Palavra Emprestada

Esta palavra é retirada diretamente da palavra inglesa 'man'. Embora pareça inglês, ela segue as regras gramaticais do espanhol na maior parte do tempo quando usada em conversas.

Tornando-a Plural

Em muitos países como a Colômbia, as pessoas tornam esta palavra plural adicionando '-es' ao final, resultando em 'manes' (os rapazes).

Não use na Espanha

Erro:Usar 'man' para significar 'rapaz' em Madri.

Correção: Na Espanha, as pessoas usam 'tío' ou 'chaval'. Usar 'man' pode confundir os locais ou soar muito estrangeiro.

Assumir que se refere à humanidade

Erro:Usar 'man' para significar 'humanidade' em espanhol.

Correção: Em espanhol, 'man' é usado apenas para um rapaz específico. Para falar sobre a humanidade, use 'la humanidad'.

A confusão entre 'novio' e 'enamorado'

A principal confusão surge entre 'novio' e 'enamorado'. 'Novio' é o termo mais direto para parceiro romântico atual. 'Enamorado' descreve o estado de estar apaixonado ou pode ser usado de forma mais poética para o parceiro.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.