Como se diz "observação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “observação” é “comentario” — use 'comentario' quando 'observação' se referir a uma opinião ou remark expressa de forma breve e informal, como em redes sociais ou conversas casuais..
comentario
/koh-men-TAH-ree-oh//ko.menˈta.rjo/

Exemplos
Dejó un comentario muy positivo en mi foto de la boda.
Ela deixou um comentário muito positivo na minha foto de casamento.
El profesor hizo un comentario sobre la importancia de la puntualidad.
O professor fez uma observação sobre a importância da pontualidade.
No puedo creer ese comentario tan grosero que dijiste.
Eu não acredito naquele comentário grosseiro que você disse.
Dica de Gênero
Palavras que terminam em '-ario' ou '-erio' são quase sempre masculinas em espanhol, o que ajuda a lembrar de usar 'el' (el comentario), assim como em português ('o comentário').
Usando 'La'
Erro: “La comentario”
Correção: El comentario. Lembre-se, este substantivo é masculino, então sempre use 'el' ou 'un' antes dele.
observación
Exemplos
El profesor hizo una observación muy pertinente sobre mi tesis.
O professor fez uma observação muito pertinente sobre minha tese.
nota
NOH-tah/ˈno.ta/

Exemplos
Dejé una nota a mi compañero de piso antes de salir.
Deixei um bilhete para meu colega de apartamento antes de sair.
El director tomó nota de todos nuestros comentarios.
O diretor tomou nota de todos os nossos comentários.
'Tomar nota'
A expressão fixa 'tomar nota' significa 'escrever algo' ou 'prestar atenção em algo para lembrar mais tarde'. Não use 'hacer' (fazer) uma nota.
Usando 'hacer' com notas
Erro: “Hice una nota.”
Correção: Escribí una nota (Eu escrevi um bilhete) ou Tomé una nota (Eu anotei).
Confusão entre 'comentario' e 'observación'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

