Como se diz "opção" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “opção” é “opción” — use 'opción' quando se refere a uma escolha que está disponível para ser feita, seja uma escolha simples ou uma mais complexa como num contrato..
opción
Exemplos
Solo tenemos una opción: empezar de nuevo.
Nós só temos uma opção: começar de novo.
alternativa
ahl-tehr-na-TEE-vah/al.teɾ.naˈti.βa/

Exemplos
No tenemos otra alternativa, debemos empezar de nuevo.
Não temos outra alternativa; devemos recomeçar.
Ofrecieron una alternativa ecológica para el transporte.
Eles ofereceram uma opção ecológica para o transporte.
Siempre hay una alternativa si buscas con calma.
Sempre há uma escolha se você olhar com calma.
Uso de 'otra'
Quando você quer dizer 'outra alternativa', você usa 'otra alternativa'. Lembre-se, 'alternativa' é feminino em espanhol, assim como em português, então você precisa da forma feminina de 'outro/outra'.
Confusão de gênero
Erro: “El alternativa”
Correção: La alternativa. Embora termine em '-a', falantes de português podem esquecer que este é um substantivo feminino e usar 'el' (o) em vez de 'la' (a), o que seria o equivalente a 'a alternativa' em português.
elección
Exemplos
Tienes que hacer una elección antes de las tres.
Você tem que fazer uma escolha antes das três.
posibilidad
/poh-see-bee-lee-DAHD//posiβiliˈðað/

Exemplos
¿Hay alguna posibilidad de que vengas mañana?
Há alguma possibilidade de você vir amanhã?
Exploramos todas las posibilidades antes de decidir la ruta.
Exploramos todas as possibilidades antes de decidir o caminho.
La posibilidad de que gane la lotería es remota, pero existe.
A chance de eu ganhar na loteria é remota, mas existe.
Uso de 'de'
Use a pequena palavra 'de' (de) para conectar 'posibilidad' à ação ou coisa discutida: 'la posibilidad de viajar' (a possibilidade de viajar). Isso é muito semelhante ao português.
Regra do Substantivo Feminino
Lembre-se que quase todas as palavras em espanhol terminadas em -dad, como 'posibilidad', são femininas e usam o artigo 'la' ou 'una'. Em português, a terminação '-dade' também indica feminino (ex: possibilidade).
Erro de Gênero
Erro: “El posibilidad de ir...”
Correção: La posibilidad de ir... 'Posibilidad' é sempre feminino, assim como 'a possibilidade' em português.
Subjuntivo Após Incerteza
Erro: “Hay una posibilidad que llueve.”
Correção: Hay una posibilidad de que llueva. Ao expressar possibilidade ou incerteza, o verbo seguinte geralmente usa uma forma especial (o subjuntivo, usado aqui como 'llueva'). Em português, também usamos o subjuntivo: 'Há uma possibilidade de que chova'.
remedio
reh-MEH-dyoh/reˈmeðjo/

Exemplos
No hay más remedio que esperar aquí hasta que abra el banco.
Não há escolha a não ser esperar aqui até que o banco abra.
Si el autobús no viene, no hay remedio, tendremos que caminar.
Se o ônibus não vier, não há jeito, teremos que ir a pé.
Su comportamiento es tan malo que ya no tiene remedio.
O comportamento dele é tão ruim que ele é incurável (ou não tem conserto).
Estrutura com 'Que'
Quando você usa 'No hay más remedio' para falar sobre uma ação, você geralmente a segue com 'que' e a forma base do verbo: 'No hay más remedio QUE ir' (Não há mais remédio a não ser ir).
opción
Exemplos
El acuerdo incluye una opción de compra prioritaria sobre las acciones.
O acordo inclui uma opção de compra prioritária sobre as ações.
Confusão entre 'opción' e 'alternativa'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


