Inklingo

Como se diz "perspectiva" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraperspectivaé perspectivause 'perspectiva' quando se referir a um ponto de vista, opinião ou forma de encarar algo. Também é usada em arte para indicar profundidade visual.

perspectiva🔊B1

Use 'perspectiva' quando se referir a um ponto de vista, opinião ou forma de encarar algo. Também é usada em arte para indicar profundidade visual.

Saiba mais →
panorama🔊A2

Utilize 'panorama' para descrever uma vista física ampla a partir de um ponto elevado ou para se referir à situação geral ou perspetiva futura de algo.

Saiba mais →
visiónB1

Escolha 'visión' quando quiser expressar a maneira como alguém vê ou entende algo, especialmente em relação ao futuro ou a uma estratégia.

Saiba mais →
enfoque🔊B1

Use 'enfoque' quando a ideia for a de uma abordagem, método ou maneira particular de lidar com um problema ou situação.

Saiba mais →
mentalidad🔊B1

Opte por 'mentalidad' para descrever a atitude geral, a forma de pensar ou a disposição mental de uma pessoa.

Saiba mais →
expectativa🔊B1

Use 'expectativa' para se referir às esperanças ou previsões que alguém tem sobre o futuro ou sobre um evento.

Saiba mais →
porvenir🔊B1

'Porvenir' é usado para se referir ao futuro de uma pessoa, especialmente em termos de carreira ou bem-estar.

Saiba mais →
aproximaciónB1

Use 'aproximación' quando se referir a um valor ou cálculo que não é exato, mas sim uma estimativa.

Saiba mais →
posibilidad🔊A2

Escolha 'posibilidad' para indicar a chance ou probabilidade de algo acontecer.

Saiba mais →
horizonte🔊B2

Utilize 'horizonte' para falar sobre as possibilidades futuras, especialmente no sentido de expandir os próprios limites ou conhecimentos.

Saiba mais →
ánguloB2

Use 'ángulo' quando quiser se referir a um ponto de vista específico, uma interpretação particular ou um aspeto sob o qual algo é analisado.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

perspectiva

per-spek-TEE-vahpeɾspekˈtiβa

nounB1geral
Use 'perspectiva' quando se referir a um ponto de vista, opinião ou forma de encarar algo. Também é usada em arte para indicar profundidade visual.
Duas crianças de desenho animado paradas em lados opostos de um objeto grande, colorido e em forma de L. Uma criança vê apenas um retângulo alto, enquanto a outra vê um retângulo baixo e largo, ilustrando pontos de vista diferentes.

Exemplos

Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.

Você precisa mudar sua perspectiva sobre o problema para encontrar uma solução.

Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.

Do meu ponto de vista, a nova política é injusta.

Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.

Ela tem uma visão muito otimista sobre o futuro da empresa.

El dibujo carece de perspectiva; parece plano.

O desenho carece de perspectiva; parece plano.

Verificação de Gênero

Embora termine em '-a', 'perspectiva' é um substantivo feminino, assim como em português ('a perspectiva'). Você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la perspectiva'.

Uso Técnico

Ao falar sobre desenho ou pintura, esta palavra se refere à técnica usada para fazer objetos planos parecerem tridimensionais (a maneira como linhas paralelas parecem se encontrar), o que é idêntico ao uso em português.

Confusão de Preposições

Erro:Por mi perspectiva, es mejor así.

Correção: Desde mi perspectiva, es mejor así. (Use 'desde' [de/a partir de] quando expressar de onde sua visão se origina, similar ao português.)

panorama

pah-noh-RAH-mahpanoˈɾama

nounA2geral
Utilize 'panorama' para descrever uma vista física ampla a partir de um ponto elevado ou para se referir à situação geral ou perspetiva futura de algo.
Uma vista ampla de colinas verdes ondulantes e um céu azul sob um sol brilhante.

Exemplos

Desde la cima de la montaña, el panorama es impresionante.

Do topo da montanha, o panorama é impressionante.

Me encanta el panorama urbano de esta ciudad por la noche.

Adoro a paisagem urbana desta cidade à noite.

La ventana ofrece un panorama completo del valle.

A janela oferece uma vista completa do vale.

El panorama económico está mejorando poco a poco.

A situação econômica está melhorando pouco a pouco.

A Regra do 'a' Masculino

Embora termine em 'a', esta palavra é masculina. Você deve dizer 'el panorama' ou 'un panorama'.

Uso Abstrato

Quando usado figurativamente, funciona de forma semelhante a 'perspectiva' ou 'situação' em português.

Erro de Gênero

Erro:La panorama es bonita.

Correção: El panorama es bonito. Palavras terminadas em -ma que vêm do grego são quase sempre masculinas.

Evite 'Contexto' para Perspectiva Futura

Erro:El contexto económico para el futuro es bueno.

Correção: El panorama económico para el futuro es bueno. Use 'panorama' ao falar sobre perspectivas futuras ou uma visão geral ampla.

visión

nounB1geral
Escolha 'visión' quando quiser expressar a maneira como alguém vê ou entende algo, especialmente em relação ao futuro ou a uma estratégia.

Exemplos

Tenemos una visión muy diferente del futuro.

Nós temos uma perspectiva muito diferente sobre o futuro.

enfoque

en-FO-kayenˈfoke

nounB1geral
Use 'enfoque' quando a ideia for a de uma abordagem, método ou maneira particular de lidar com um problema ou situação.
Um caminhante parado em uma encruzilhada olhando para um caminho claro através das montanhas.

Exemplos

Necesitamos un nuevo enfoque para resolver este problema.

Precisamos de uma nova abordagem para resolver este problema.

Su enfoque en la educación es muy innovador.

A abordagem dela à educação é muito inovadora.

Desde mi enfoque, la situación es clara.

Do meu ponto de vista, a situação está clara.

Sempre Masculino

Esta palavra é sempre masculina, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela, mesmo que termine em 'e'.

Foco vs. Abordagem

Erro:Usar 'foco' para significar uma estratégia ou método.

Correção: Use 'enfoque' para estratégias ou perspectivas mentais. 'Foco' geralmente se refere a uma lâmpada física ou ao centro exato de algo.

mentalidad

men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

nounB1geral
Opte por 'mentalidad' para descrever a atitude geral, a forma de pensar ou a disposição mental de uma pessoa.
Uma pessoa sorrindo e cuidando de uma flor brilhante e luminosa crescendo em um vaso, simbolizando uma mentalidade positiva.

Exemplos

Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.

Ela tem uma mentalidade muito positiva ao lidar com problemas.

Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.

Para ser um grande atleta, é preciso ter uma mentalidade de ferro (uma mentalidade muito forte).

Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.

É difícil mudar a mentalidade de uma sociedade inteira.

A Regra de Gênero '-dad'

Quase todas as palavras em espanhol que terminam em '-dad' são femininas. Isso significa que você deve sempre usar 'la' ou 'una' com 'mentalidad'.

Mente vs. Mentalidade

Enquanto 'mente' se refere à 'mente' física ou espiritual em si, 'mentalidad' refere-se à maneira específica como alguém pensa ou à sua atitude. Em português, 'mentalidade' pode abranger ambos os conceitos, mas 'mente' é mais usado para o órgão ou a faculdade de pensar.

Concordância de Gênero

Erro:Él tiene un mentalidad abierta.

Correção: Él tiene una mentalidad abierta.

expectativa

eks-pek-ta-TEE-bahekspektaˈtiβa

nounB1geral
Use 'expectativa' para se referir às esperanças ou previsões que alguém tem sobre o futuro ou sobre um evento.
Uma criança olhando para o céu com uma expressão esperançosa, esperando por uma estrela cadente.

Exemplos

Tengo muchas expectativas para mi nuevo trabajo.

Tenho altas expectativas para o meu novo emprego.

La película no cumplió con mis expectativas.

O filme não atendeu às minhas expectativas.

La expectativa de vida ha aumentado en las últimas décadas.

A expectativa de vida aumentou nas últimas décadas.

Sempre Feminino

Mesmo terminando em 'a', é bom lembrar que é sempre 'la expectativa' ou 'las expectativas'. O gênero nunca muda.

Plural para Padrões

Ao falar sobre seus padrões pessoais ou o que você espera de alguém, quase sempre usamos a forma plural: 'mis expectativas'.

Não confunda com 'expectação'

Erro:Había mucha expectativa por el concierto.

Correção: Había mucha expectación por el concierto.

porvenir

por-be-neerpoɾβeˈniɾ

nounB1geral
'Porvenir' é usado para se referir ao futuro de uma pessoa, especialmente em termos de carreira ou bem-estar.
Uma criança em pé numa colina gramada, olhando para um caminho sinuoso que leva a um nascer do sol brilhante no horizonte.

Exemplos

Ella estudia medicina pensando en su porvenir.

Ela está a estudar medicina a pensar no seu futuro.

Nadie sabe qué nos depara el porvenir.

Ninguém sabe o que o futuro nos reserva.

Ese joven tiene un porvenir brillante en la música.

Aquele jovem tem um futuro/perspectivas brilhantes na música.

Sempre Masculino

Embora não termine em 'o', esta palavra é sempre masculina. Deve sempre usar 'el' ou 'un' com ela.

Porvenir vs. Futuro

Embora ambas signifiquem 'futuro', 'porvenir' é frequentemente usada para sucesso pessoal ou uma perspetiva a longo prazo, enquanto 'futuro' é mais geral. Em português, 'futuro' é a palavra mais comum para ambos os sentidos.

Confundir com 'a vir'

Erro:Usar 'por venir' (duas palavras) quando se quer dizer o substantivo. Em português, a construção 'por vir' (duas palavras) é usada para indicar algo que ainda não aconteceu, semelhante ao uso em espanhol.

Correção: Use 'el porvenir' (uma palavra) para significar 'o futuro'. Use 'por venir' (duas palavras) para significar 'ainda por vir' ou 'prestes a chegar'.

aproximación

nounB1geral
Use 'aproximación' quando se referir a um valor ou cálculo que não é exato, mas sim uma estimativa.

Exemplos

Esta cifra es solo una aproximación; no tenemos el total final.

Este valor é apenas uma aproximação; não temos o total final.

posibilidad

poh-see-bee-lee-DAHDposiβiliˈðað

nounA2geral
Escolha 'posibilidad' para indicar a chance ou probabilidade de algo acontecer.
Uma minúscula semente marrom repousa em terra escura e rica. Diretamente acima da semente, um contorno fraco e brilhante de uma grande árvore verde e totalmente crescida simboliza o potencial contido nela.

Exemplos

¿Hay alguna posibilidad de que vengas mañana?

Há alguma possibilidade de você vir amanhã?

Exploramos todas las posibilidades antes de decidir la ruta.

Exploramos todas as possibilidades antes de decidir o caminho.

La posibilidad de que gane la lotería es remota, pero existe.

A chance de eu ganhar na loteria é remota, mas existe.

Uso de 'de'

Use a pequena palavra 'de' (de) para conectar 'posibilidad' à ação ou coisa discutida: 'la posibilidad de viajar' (a possibilidade de viajar). Isso é muito semelhante ao português.

Regra do Substantivo Feminino

Lembre-se que quase todas as palavras em espanhol terminadas em -dad, como 'posibilidad', são femininas e usam o artigo 'la' ou 'una'. Em português, a terminação '-dade' também indica feminino (ex: possibilidade).

Erro de Gênero

Erro:El posibilidad de ir...

Correção: La posibilidad de ir... 'Posibilidad' é sempre feminino, assim como 'a possibilidade' em português.

Subjuntivo Após Incerteza

Erro:Hay una posibilidad que llueve.

Correção: Hay una posibilidad de que llueva. Ao expressar possibilidade ou incerteza, o verbo seguinte geralmente usa uma forma especial (o subjuntivo, usado aqui como 'llueva'). Em português, também usamos o subjuntivo: 'Há uma possibilidade de que chova'.

horizonte

oh-ree-SOHN-tehoɾiˈsonte

nounB2geral
Utilize 'horizonte' para falar sobre as possibilidades futuras, especialmente no sentido de expandir os próprios limites ou conhecimentos.
Uma pessoa com uma mochila em pé no topo de uma colina olhando para um caminho sinuoso que leva a uma variedade de paisagens coloridas diferentes.

Exemplos

Aprender un nuevo idioma te ayuda a ampliar tus horizontes.

Aprender um novo idioma ajuda você a ampliar seus horizontes.

No vemos grandes cambios en el horizonte político.

Não vemos grandes mudanças no horizonte político.

Usando o Plural

Ao falar sobre experiências de vida ou aprendizado, quase sempre usamos o plural 'horizontes', assim como em Português.

ángulo

nounB2geral
Use 'ángulo' quando quiser se referir a um ponto de vista específico, uma interpretação particular ou um aspeto sob o qual algo é analisado.

Exemplos

El periodista analizó la noticia desde un ángulo político.

O jornalista analisou a notícia de um ângulo/perspectiva política.

A principal confusão: 'perspectiva' vs. 'visión' e 'enfoque'

A confusão mais comum é entre 'perspectiva' (ponto de vista), 'visión' (maneira de ver algo, futuro) e 'enfoque' (abordagem). Lembre-se que 'perspectiva' é mais sobre a opinião individual, 'visión' sobre como algo é percebido ou o futuro planeado, e 'enfoque' sobre o método de ação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.