Como se diz "perspectiva" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “perspectiva” é “perspectiva” — use 'perspectiva' quando se referir a um ponto de vista, opinião ou forma de encarar algo. Também é usada em arte para indicar profundidade visual.
perspectiva
per-spek-TEE-vahpeɾspekˈtiβa

Exemplos
Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.
Você precisa mudar sua perspectiva sobre o problema para encontrar uma solução.
Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.
Do meu ponto de vista, a nova política é injusta.
Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.
Ela tem uma visão muito otimista sobre o futuro da empresa.
El dibujo carece de perspectiva; parece plano.
O desenho carece de perspectiva; parece plano.
Verificação de Gênero
Embora termine em '-a', 'perspectiva' é um substantivo feminino, assim como em português ('a perspectiva'). Você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dela: 'la perspectiva'.
Uso Técnico
Ao falar sobre desenho ou pintura, esta palavra se refere à técnica usada para fazer objetos planos parecerem tridimensionais (a maneira como linhas paralelas parecem se encontrar), o que é idêntico ao uso em português.
Confusão de Preposições
Erro: “Por mi perspectiva, es mejor así.”
Correção: Desde mi perspectiva, es mejor así. (Use 'desde' [de/a partir de] quando expressar de onde sua visão se origina, similar ao português.)
panorama
pah-noh-RAH-mahpanoˈɾama

Exemplos
Desde la cima de la montaña, el panorama es impresionante.
Do topo da montanha, o panorama é impressionante.
Me encanta el panorama urbano de esta ciudad por la noche.
Adoro a paisagem urbana desta cidade à noite.
La ventana ofrece un panorama completo del valle.
A janela oferece uma vista completa do vale.
El panorama económico está mejorando poco a poco.
A situação econômica está melhorando pouco a pouco.
A Regra do 'a' Masculino
Embora termine em 'a', esta palavra é masculina. Você deve dizer 'el panorama' ou 'un panorama'.
Uso Abstrato
Quando usado figurativamente, funciona de forma semelhante a 'perspectiva' ou 'situação' em português.
Erro de Gênero
Erro: “La panorama es bonita.”
Correção: El panorama es bonito. Palavras terminadas em -ma que vêm do grego são quase sempre masculinas.
Evite 'Contexto' para Perspectiva Futura
Erro: “El contexto económico para el futuro es bueno.”
Correção: El panorama económico para el futuro es bueno. Use 'panorama' ao falar sobre perspectivas futuras ou uma visão geral ampla.
visión
Exemplos
Tenemos una visión muy diferente del futuro.
Nós temos uma perspectiva muito diferente sobre o futuro.
enfoque
en-FO-kayenˈfoke

Exemplos
Necesitamos un nuevo enfoque para resolver este problema.
Precisamos de uma nova abordagem para resolver este problema.
Su enfoque en la educación es muy innovador.
A abordagem dela à educação é muito inovadora.
Desde mi enfoque, la situación es clara.
Do meu ponto de vista, a situação está clara.
Sempre Masculino
Esta palavra é sempre masculina, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela, mesmo que termine em 'e'.
Foco vs. Abordagem
Erro: “Usar 'foco' para significar uma estratégia ou método.”
Correção: Use 'enfoque' para estratégias ou perspectivas mentais. 'Foco' geralmente se refere a uma lâmpada física ou ao centro exato de algo.
mentalidad
men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

Exemplos
Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.
Ela tem uma mentalidade muito positiva ao lidar com problemas.
Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.
Para ser um grande atleta, é preciso ter uma mentalidade de ferro (uma mentalidade muito forte).
Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.
É difícil mudar a mentalidade de uma sociedade inteira.
A Regra de Gênero '-dad'
Quase todas as palavras em espanhol que terminam em '-dad' são femininas. Isso significa que você deve sempre usar 'la' ou 'una' com 'mentalidad'.
Mente vs. Mentalidade
Enquanto 'mente' se refere à 'mente' física ou espiritual em si, 'mentalidad' refere-se à maneira específica como alguém pensa ou à sua atitude. Em português, 'mentalidade' pode abranger ambos os conceitos, mas 'mente' é mais usado para o órgão ou a faculdade de pensar.
Concordância de Gênero
Erro: “Él tiene un mentalidad abierta.”
Correção: Él tiene una mentalidad abierta.
expectativa
eks-pek-ta-TEE-bahekspektaˈtiβa

Exemplos
Tengo muchas expectativas para mi nuevo trabajo.
Tenho altas expectativas para o meu novo emprego.
La película no cumplió con mis expectativas.
O filme não atendeu às minhas expectativas.
La expectativa de vida ha aumentado en las últimas décadas.
A expectativa de vida aumentou nas últimas décadas.
Sempre Feminino
Mesmo terminando em 'a', é bom lembrar que é sempre 'la expectativa' ou 'las expectativas'. O gênero nunca muda.
Plural para Padrões
Ao falar sobre seus padrões pessoais ou o que você espera de alguém, quase sempre usamos a forma plural: 'mis expectativas'.
Não confunda com 'expectação'
Erro: “Había mucha expectativa por el concierto.”
Correção: Había mucha expectación por el concierto.
porvenir
por-be-neerpoɾβeˈniɾ

Exemplos
Ella estudia medicina pensando en su porvenir.
Ela está a estudar medicina a pensar no seu futuro.
Nadie sabe qué nos depara el porvenir.
Ninguém sabe o que o futuro nos reserva.
Ese joven tiene un porvenir brillante en la música.
Aquele jovem tem um futuro/perspectivas brilhantes na música.
Sempre Masculino
Embora não termine em 'o', esta palavra é sempre masculina. Deve sempre usar 'el' ou 'un' com ela.
Porvenir vs. Futuro
Embora ambas signifiquem 'futuro', 'porvenir' é frequentemente usada para sucesso pessoal ou uma perspetiva a longo prazo, enquanto 'futuro' é mais geral. Em português, 'futuro' é a palavra mais comum para ambos os sentidos.
Confundir com 'a vir'
Erro: “Usar 'por venir' (duas palavras) quando se quer dizer o substantivo. Em português, a construção 'por vir' (duas palavras) é usada para indicar algo que ainda não aconteceu, semelhante ao uso em espanhol.”
Correção: Use 'el porvenir' (uma palavra) para significar 'o futuro'. Use 'por venir' (duas palavras) para significar 'ainda por vir' ou 'prestes a chegar'.
aproximación
Exemplos
Esta cifra es solo una aproximación; no tenemos el total final.
Este valor é apenas uma aproximação; não temos o total final.
posibilidad
poh-see-bee-lee-DAHDposiβiliˈðað

Exemplos
¿Hay alguna posibilidad de que vengas mañana?
Há alguma possibilidade de você vir amanhã?
Exploramos todas las posibilidades antes de decidir la ruta.
Exploramos todas as possibilidades antes de decidir o caminho.
La posibilidad de que gane la lotería es remota, pero existe.
A chance de eu ganhar na loteria é remota, mas existe.
Uso de 'de'
Use a pequena palavra 'de' (de) para conectar 'posibilidad' à ação ou coisa discutida: 'la posibilidad de viajar' (a possibilidade de viajar). Isso é muito semelhante ao português.
Regra do Substantivo Feminino
Lembre-se que quase todas as palavras em espanhol terminadas em -dad, como 'posibilidad', são femininas e usam o artigo 'la' ou 'una'. Em português, a terminação '-dade' também indica feminino (ex: possibilidade).
Erro de Gênero
Erro: “El posibilidad de ir...”
Correção: La posibilidad de ir... 'Posibilidad' é sempre feminino, assim como 'a possibilidade' em português.
Subjuntivo Após Incerteza
Erro: “Hay una posibilidad que llueve.”
Correção: Hay una posibilidad de que llueva. Ao expressar possibilidade ou incerteza, o verbo seguinte geralmente usa uma forma especial (o subjuntivo, usado aqui como 'llueva'). Em português, também usamos o subjuntivo: 'Há uma possibilidade de que chova'.
horizonte
oh-ree-SOHN-tehoɾiˈsonte

Exemplos
Aprender un nuevo idioma te ayuda a ampliar tus horizontes.
Aprender um novo idioma ajuda você a ampliar seus horizontes.
No vemos grandes cambios en el horizonte político.
Não vemos grandes mudanças no horizonte político.
Usando o Plural
Ao falar sobre experiências de vida ou aprendizado, quase sempre usamos o plural 'horizontes', assim como em Português.
ángulo
Exemplos
El periodista analizó la noticia desde un ángulo político.
O jornalista analisou a notícia de um ângulo/perspectiva política.
A principal confusão: 'perspectiva' vs. 'visión' e 'enfoque'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







