Inklingo

Como se diz "pálido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapálidoé pálidouse "pálido" quando descrever a cor da pele de alguém que está visivelmente sem cor, geralmente devido a doença, choque ou cansaço.

pálido🔊A1

Use "pálido" quando descrever a cor da pele de alguém que está visivelmente sem cor, geralmente devido a doença, choque ou cansaço.

Saiba mais →
blanco🔊A1

Use "blanco" para descrever algo que perdeu sua cor natural e se tornou esbranquiçado, sem vida, ou para indicar uma cor muito clara, não necessariamente relacionado à saúde.

Saiba mais →
claro🔊A1

Use "claro" para indicar uma cor muito tênue ou desbotada, ou para descrever algo que não é escuro, como em "luz clara". Não se usa para a cor da pele.

Saiba mais →
amarillo🔊A1

Use "amarillo" quando a cor pálida em questão for especificamente um tom de amarelo muito claro ou desbotado, por exemplo, em certas condições médicas ou em objetos.

Saiba mais →
pastel🔊B1

Use "pastel" para se referir a cores suaves e dessaturadas, como as encontradas em doces ou em decoração. Não se usa para descrever a pele ou o estado de saúde.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

pálido

PAH-lee-dohˈpa.li.ðo

adjectiveA1geral
Use "pálido" quando descrever a cor da pele de alguém que está visivelmente sem cor, geralmente devido a doença, choque ou cansaço.
Uma pessoa com pele muito clara, com aparência cansada ou doente.

Exemplos

Te ves muy pálido, ¿has dormido bien?

Você parece muito pálido, dormiu bem?

Estás muy pálido, ¿te sientes bien?

Você está muito pálido, está se sentindo bem?

Ella se puso pálida cuando vio el accidente.

Ela ficou pálida quando viu o acidente.

Su rostro pálido reflejaba el miedo que sentía.

Seu rosto pálido refletia o medo que ele sentia.

Concordância com o Substantivo

Esta palavra deve mudar sua terminação para concordar com o que você está descrevendo: 'el hombre pálido' (masculino), 'la mujer pálida' (feminino) ou 'las caras pálidas' (plural). Em português, o adjetivo também concorda em gênero e número: 'o homem pálido', 'a mulher pálida', 'as caras pálidas'.

Ser vs. Estar

Use 'ser' se alguém é naturalmente pálido como uma característica permanente. Use 'estar' se a pessoa parece pálida no momento porque está doente ou assustada. Em português, a distinção é semelhante: 'Ele é pálido' (traço) vs. 'Ele está pálido' (estado temporário).

Confundir 'blanco' e 'pálido'

Erro:Mi amigo es muy blanco hoy.

Correção: Mi amigo está muy pálido hoy. Use 'pálido' para falta de cor saudável; 'blanco' geralmente se refere à cor branca em si ou à raça. Em português, a distinção é similar: 'Meu amigo é muito branco hoje' (cor) vs. 'Meu amigo está muito pálido hoje' (aparência).

blanco

BLAHN-koˈblaŋko

adjectiveA1geral
Use "blanco" para descrever algo que perdeu sua cor natural e se tornou esbranquiçado, sem vida, ou para indicar uma cor muito clara, não necessariamente relacionado à saúde.
Uma ovelha branca e fofa parada em um campo verde sob um céu azul, ilustrando a cor branca.

Exemplos

La cara del fantasma era blanca por el miedo.

O rosto do fantasma estava branco de medo.

Mi camisa favorita es blanca.

Minha camisa favorita é branca.

Las nubes son blancas y esponjosas.

As nuvens são brancas e fofas.

Se puso blanco del susto.

Ele ficou pálido de medo.

Fazendo os Adjetivos Concordarem

'Blanco' é uma palavra descritiva, então ela muda para combinar com a coisa que descreve. Se a coisa for feminina, use 'blanca'. Se for plural, adicione um 's': 'blancos' ou 'blancas'. Por exemplo: el coche blanco (o carro branco), la casa blanca (a casa branca), los coches blancos (os carros brancos).

Esquecer de Concordar

Erro:La pared es blanco.

Correção: Diga 'La pared es blanca', porque 'pared' (parede) é uma palavra feminina, então a palavra descritiva precisa concordar com ela.

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

adjectiveA1geral
Use "claro" para indicar uma cor muito tênue ou desbotada, ou para descrever algo que não é escuro, como em "luz clara". Não se usa para a cor da pele.
Uma sala cheia de sol com uma janela mostrando um céu azul claro e sem nuvens, ilustrando o significado de 'claro' como brilhante e límpido.

Exemplos

Prefiero las paredes de un color claro.

Prefiro paredes de uma cor clara.

El agua del río está muy clara.

A água do rio está muito limpa.

Necesitamos una habitación más clara para leer.

Precisamos de um cômodo mais claro para ler.

Me gusta el color azul claro.

Eu gosto da cor azul claro.

Concordância com o Substantivo

'Claro' é como um camaleão. Ele muda para combinar com a coisa que está descrevendo. Para um substantivo masculino, use 'claro' (cielo claro). Para um substantivo feminino, use 'clara' (agua clara).

amarillo

ah-mah-REE-yoha.maˈɾi.ʎo

adjectiveA1geral
Use "amarillo" quando a cor pálida em questão for especificamente um tom de amarelo muito claro ou desbotado, por exemplo, em certas condições médicas ou em objetos.
Uma única banana madura amarela repousando sobre uma superfície lisa.

Exemplos

Su piel tenía un tono amarillo por la enfermedad.

Sua pele tinha um tom amarelado por causa da doença.

Compré una flor amarilla para mi madre.

Comprei uma flor amarela para minha mãe.

Todos los taxis en Nueva York son amarillos.

Todos os táxis em Nova York são amarelos.

Después de la enfermedad, se quedó un poco amarillo.

Após a doença, ele parecia um pouco pálido (amarelado).

Fazendo Concordar

Como adjetivo, 'amarillo' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve em número (singular/plural) e gênero (masculino/feminino): 'amarillo' (masc. sing.), 'amarilla' (fem. sing.), 'amarillos' (masc. plural), 'amarillas' (fem. plural). Isso é muito semelhante ao português, onde temos 'amarelo' e 'amarela'.

Esquecer a Concordância de Gênero

Erro:La casa es amarillo.

Correção: La casa es amarilla. (Como 'casa' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a, assim como em português: 'A casa é amarela'.)

pastel

pas-TELpasˈtɛl

nounB1geral
Use "pastel" para se referir a cores suaves e dessaturadas, como as encontradas em doces ou em decoração. Não se usa para descrever a pele ou o estado de saúde.
Uma coleção de três blocos quadrados simples coloridos em rosa muito claro, azul claro e amarelo pálido.

Exemplos

La habitación estaba pintada en tonos pastel.

O quarto estava pintado em tons pastel.

Mi abuela prepara un delicioso pastel de papa con queso.

Ela sempre usa roupas em tons pastel.

Pedimos un pastel de carne en el restaurante.

A parede está pintada de uma cor azul pastel muito clara.

Concordância do Adjetivo (Cor)

Quando usado para descrever cores, 'pastel' frequentemente atua como um modificador de cor e geralmente permanece singular e masculino, mesmo ao descrever um substantivo feminino plural (ex: 'las camisetas pastel'). Isso difere do português, onde adjetivos de cor geralmente concordam em gênero e número (ex: 'camisetas pastéis' seria incorreto, mas 'cores claras' concorda).

Pluralizar o Adjetivo

Erro:Dizer 'colores pasteles'.

Correção: Trate 'pastel' aqui como descrevendo o *tipo* de cor. O plural é geralmente evitado neste contexto específico: diga 'colores pastel' (sujeito plural, modificador singular).

Confusão entre "pálido" e "blanco"

A confusão mais comum é usar "blanco" quando se quer dizer "pálido" no sentido de ter a pele sem cor. Lembre-se que "pálido" é específico para a aparência da pele afetada por saúde ou emoção, enquanto "blanco" pode ser uma cor geral ou falta de cor em objetos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.