Inklingo

Como se diz "pálido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapálidoé blancouse 'blanco' quando 'pálido' se refere a uma pessoa com a pele muito clara, que perdeu a cor devido a doença, medo ou choque..

Portuguese → espanhol

blanco

/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

adjetivoA1informal
Use 'blanco' quando 'pálido' se refere a uma pessoa com a pele muito clara, que perdeu a cor devido a doença, medo ou choque.
Uma ovelha branca e fofa parada em um campo verde sob um céu azul, ilustrando a cor branca.

Exemplos

Se puso blanco al escuchar la noticia.

Ele ficou pálido ao ouvir a notícia.

Mi camisa favorita es blanca.

Minha camisa favorita é branca.

Las nubes son blancas y esponjosas.

As nuvens são brancas e fofas.

Se puso blanco del susto.

Ele ficou pálido de medo.

Fazendo os Adjetivos Concordarem

'Blanco' é uma palavra descritiva, então ela muda para combinar com a coisa que descreve. Se a coisa for feminina, use 'blanca'. Se for plural, adicione um 's': 'blancos' ou 'blancas'. Por exemplo: el coche blanco (o carro branco), la casa blanca (a casa branca), los coches blancos (os carros brancos).

Esquecer de Concordar

Erro:La pared es blanco.

Correção: Diga 'La pared es blanca', porque 'pared' (parede) é uma palavra feminina, então a palavra descritiva precisa concordar com ela.

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

adjetivoA1informal
Utilize 'claro' para descrever algo que tem uma cor muito suave ou desbotada, que não é intensa, como um tom de roupa ou uma cor de cabelo.
Uma sala cheia de sol com uma janela mostrando um céu azul claro e sem nuvens, ilustrando o significado de 'claro' como brilhante e límpido.

Exemplos

Llevaba un jersey de color claro.

Ele usava um suéter de cor pálida.

El agua del río está muy clara.

A água do rio está muito limpa.

Necesitamos una habitación más clara para leer.

Precisamos de um cômodo mais claro para ler.

Me gusta el color azul claro.

Eu gosto da cor azul claro.

Concordância com o Substantivo

'Claro' é como um camaleão. Ele muda para combinar com a coisa que está descrevendo. Para um substantivo masculino, use 'claro' (cielo claro). Para um substantivo feminino, use 'clara' (agua clara).

amarillo

ah-mah-REE-yoh/a.maˈɾi.ʎo/

adjetivoA1informal
Empregue 'amarillo' quando 'pálido' descreve um tom amarelado, especialmente em referência a uma pessoa doente ou a certos objetos.
Uma única banana madura amarela repousando sobre uma superfície lisa.

Exemplos

Su rostro estaba pálido y un poco amarillo.

O rosto dele estava pálido e um pouco amarelado.

Compré una flor amarilla para mi madre.

Comprei uma flor amarela para minha mãe.

Todos los taxis en Nueva York son amarillos.

Todos os táxis em Nova York são amarelos.

Después de la enfermedad, se quedó un poco amarillo.

Após a doença, ele parecia um pouco pálido (amarelado).

Fazendo Concordar

Como adjetivo, 'amarillo' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve em número (singular/plural) e gênero (masculino/feminino): 'amarillo' (masc. sing.), 'amarilla' (fem. sing.), 'amarillos' (masc. plural), 'amarillas' (fem. plural). Isso é muito semelhante ao português, onde temos 'amarelo' e 'amarela'.

Esquecer a Concordância de Gênero

Erro:La casa es amarillo.

Correção: La casa es amarilla. (Como 'casa' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a, assim como em português: 'A casa é amarela'.)

pastel

/pas-TEL//pasˈtɛl/

substantivoB1informal
Use 'pastel' para descrever cores muito suaves e claras, geralmente em roupas ou decoração, similar a tons de doce. Não se refere a pessoas.
Uma coleção de três blocos quadrados simples coloridos em rosa muito claro, azul claro e amarelo pálido.

Exemplos

Prefiere los muebles en tonos pastel.

Ele prefere os móveis em tons pastel.

Mi abuela prepara un delicioso pastel de papa con queso.

Ela sempre usa roupas em tons pastel.

Pedimos un pastel de carne en el restaurante.

A parede está pintada de uma cor azul pastel muito clara.

Concordância do Adjetivo (Cor)

Quando usado para descrever cores, 'pastel' frequentemente atua como um modificador de cor e geralmente permanece singular e masculino, mesmo ao descrever um substantivo feminino plural (ex: 'las camisetas pastel'). Isso difere do português, onde adjetivos de cor geralmente concordam em gênero e número (ex: 'camisetas pastéis' seria incorreto, mas 'cores claras' concorda).

Pluralizar o Adjetivo

Erro:Dizer 'colores pasteles'.

Correção: Trate 'pastel' aqui como descrevendo o *tipo* de cor. O plural é geralmente evitado neste contexto específico: diga 'colores pastel' (sujeito plural, modificador singular).

Confusão entre 'blanco' e 'claro'

A maior confusão surge entre 'blanco' e 'claro'. Lembre-se: 'blanco' é usado para a perda de cor em pessoas (medo, doença), enquanto 'claro' descreve cores suaves em objetos ou roupas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.