Inklingo

Como se diz "prazo final" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprazo finalé plazouse 'plazo' quando se refere especificamente a um prazo para a conclusão de uma tarefa ou projeto, enfatizando o período determinado para isso..

Portuguese → espanhol

plazo

PLAH-soh/ˈplaθo/

nounB1geral
Use 'plazo' quando se refere especificamente a um prazo para a conclusão de uma tarefa ou projeto, enfatizando o período determinado para isso.
Um presente embrulhado em cores vivas, pousado bem junto a uma linha de chegada de fita vermelha sobre uma mesa.

Exemplos

El plazo para entregar el informe es este viernes.

O prazo para entregar o relatório é esta sexta-feira.

No vamos a poder cumplir el plazo si no trabajamos más rápido.

Não conseguiremos cumprir o prazo se não trabalharmos mais rápido.

Usando 'cumplir'

Quando você conclui algo com sucesso dentro do prazo, usa-se o verbo 'cumplir' (cumprir ou satisfazer): 'Cumplimos el plazo'.

Confundir 'plazo' e 'tempo'

Erro:Usar 'tengo mucho plazo' (Eu tenho muito prazo).

Correção: Use 'Tengo mucho tiempo' (Eu tenho muito tempo) ou 'El plazo es amplio' (O prazo é generoso).

fecha

/FEH-chah//ˈfetʃa/

nounB1geral
Use 'fecha' quando o foco principal é a data específica em que algo deve ser entregue ou completado, sendo sinónimo de 'data de vencimento'.
Uma pequena figura corre em direção a uma faixa de linha de chegada vermelha brilhante esticada sobre um campo, simbolizando um prazo.

Exemplos

La fecha límite para entregar el trabajo es mañana.

O prazo final para entregar o trabalho é amanhã.

Este fin de semana se juega la décima fecha de la liga.

A décima rodada da liga está sendo jogada neste fim de semana.

Pusimos una fecha para vernos de nuevo.

Marcamos um compromisso/data para nos vermos novamente.

Usando 'Límite'

Quando se fala em 'deadline' (prazo final), use a expressão 'fecha límite'. 'Límite' sempre segue 'fecha', assim como 'limite' segue 'data' em português ('data limite').

límite

nounB1geral
Utilize 'límite' quando quiser enfatizar uma restrição de tempo ou o ponto final após o qual algo não é mais permitido ou válido.

Exemplos

Debes pagar antes del límite de la fecha.

Você deve pagar antes do prazo final.

nounA2geral
Use 'término' para se referir a uma data de conclusão obrigatória, indicando o fim de um período com uma exigência de finalização.

Exemplos

El término del plazo para entregar el proyecto es el viernes.

O prazo final para entregar o projeto é sexta-feira.

Confusão entre 'plazo', 'fecha' e 'límite'

A confusão mais comum surge entre 'plazo' e 'fecha'. Lembre-se que 'plazo' foca no período de tempo para algo, enquanto 'fecha' se refere à data específica. 'Límite' é mais sobre a restrição em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.