Inklingo

Como se diz "precisão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprecisãoé exactituduse "exactitud" para se referir à qualidade de ser exato, correto ou preciso em termos gerais, sem um contexto técnico específico.

exactitud🔊B1

Use "exactitud" para se referir à qualidade de ser exato, correto ou preciso em termos gerais, sem um contexto técnico específico.

Saiba mais →
precisiónB1

Utilize "precisión" quando quiser enfatizar a exatidão detalhada, especialmente em ações que requerem cuidado e controle, como em cirurgia ou tiro.

Saiba mais →
fidelidad🔊B2

Empregue "fidelidad" para descrever a exatidão de uma cópia, tradução ou reprodução, especialmente em áudio e vídeo (alta fidelidade).

Saiba mais →
pulso🔊A2

Use "pulso" quando a precisão estiver diretamente ligada à firmeza e estabilidade da mão ou de um movimento, comum ao descrever habilidades manuais de um profissional.

Saiba mais →
punteríaA2

Escolha "puntería" para indicar precisão em acertar um alvo, como em esportes de arremesso, tiro ou mira.

Saiba mais →
rigor🔊C1

Opte por "rigor" para expressar exatidão e seriedade em um contexto acadêmico, científico ou de trabalho que exige meticulosidade.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

exactitud

eg-sak-tee-toodeɡsak-tiˈtuð

nounB1no context
Use "exactitud" para se referir à qualidade de ser exato, correto ou preciso em termos gerais, sem um contexto técnico específico.
Uma seta acertando o centro exato de um alvo.

Exemplos

No puedo decir con exactitud a qué hora terminó la fiesta.

Não consigo dizer com exatidão a que horas a festa terminou.

La exactitud de este mapa es vital para los excursionistas.

A exatidão deste mapa é vital para os excursionistas.

El científico comprobó la exactitud de los resultados tres veces.

O cientista verificou a exatidão dos resultados três vezes.

Sempre Feminino

Palavras em espanhol que terminam em '-tud' (como 'exactitud', 'salud' ou 'virtud') são quase sempre femininas. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com esta palavra.

Usando 'con' para descrever como

Quando você quer dizer que algo foi feito 'exatamente' ou 'com exatidão', você pode usar a frase 'con exactitud'. Isso funciona como um advérbio.

A Armadilha da 'Exactness'

Erro:Usar 'exactidad' em vez de 'exactitud'.

Correção: Diga 'exactitud'. Embora muitas palavras em espanhol terminem em '-idad', esta palavra específica segue o padrão '-tud'.

precisión

nounB1no context
Utilize "precisión" quando quiser enfatizar a exatidão detalhada, especialmente em ações que requerem cuidado e controle, como em cirurgia ou tiro.

Exemplos

El cirujano operó con mucha precisión.

O cirurgião operou com muita precisão.

fidelidad

fee-deh-lee-DAHDfi.ðe.liˈðað

nounB2de uma cópia ou tradução
Empregue "fidelidad" para descrever a exatidão de uma cópia, tradução ou reprodução, especialmente em áudio e vídeo (alta fidelidade).
Um alto-falante de alta qualidade com ondas sonoras claras e vibrantes emanando dele.

Exemplos

Este altavoz tiene una alta fidelidad de sonido.

Este alto-falante tem alta fidelidade de som (Hi-Fi).

La película destaca por su fidelidad histórica.

O filme se destaca por sua precisão histórica.

Es difícil mantener la fidelidad al texto original al traducir poesía.

É difícil manter a fidelidade ao texto original ao traduzir poesia.

Singular vs. Plural

Para tornar esta palavra no plural, mude o 'd' para 'des': fidelidades. No entanto, raramente é usada no plural neste contexto.

Fidelidad vs. Realidad

Erro:La fidelidad virtual es asombrosa.

Correção: La realidad virtual es asombrosa (a menos que você esteja falando especificamente sobre a qualidade da imagem).

pulso

POOL-sohˈpulso

nounA2no context
Use "pulso" quando a precisão estiver diretamente ligada à firmeza e estabilidade da mão ou de um movimento, comum ao descrever habilidades manuais de um profissional.
Uma ilustração em close-up de uma mão segurando um pincel fino, demonstrando uma mão firme ao pintar uma linha fina e precisa.

Exemplos

El cirujano tiene un pulso increíblemente firme.

O cirurgião tem uma mão incrivelmente firme.

Necesitas buen pulso para escribir esa letra tan pequeña.

Você precisa de boa firmeza para escrever letras tão pequenas.

Uso de 'Tener'

Para dizer que alguém tem mão firme, use o verbo 'tener' (ter): 'Tienes buen pulso' (Você tem mão firme).

puntería

nounA2no context
Escolha "puntería" para indicar precisão em acertar um alvo, como em esportes de arremesso, tiro ou mira.

Exemplos

Tienes muy buena puntería con el arco.

Você tem muito boa mira com o arco.

rigor

ree-GOHRriˈɡoɾ

nounC1exatidão no trabalho ou pensamento
Opte por "rigor" para expressar exatidão e seriedade em um contexto acadêmico, científico ou de trabalho que exige meticulosidade.
Uma pessoa usando cuidadosamente uma lupa para inspecionar o mecanismo de um relógio muito detalhado.

Exemplos

Este experimento carece de rigor científico.

Este experimento carece de precisão científica.

El historiador analizó los documentos con gran rigor.

O historiador analisou os documentos com grande minúcia.

En rigor, esa no es la respuesta correcta.

Em rigor, essa não é a resposta correta.

Usando 'Con' para Descrever Ações

Falantes de espanhol frequentemente usam a estrutura 'con' + 'rigor' para funcionar como um advérbio. Em vez de dizer 'Ele trabalhou rigorosamente', eles dizem 'Trabajó con rigor' (Ele trabalhou com rigor).

Verificação de Falso Cognato

Erro:He died of rigor.

Correção: He died of rigor mortis (latim) ou rigidez cadavérica.

A confusão entre "exactitud" e "precisión"

A principal dificuldade surge ao escolher entre "exactitud" e "precisión". "Exactitud" é mais geral, enquanto "precisión" foca na exatidão de um método ou ação específica, como a de um cirurgião.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.