Como se diz "prende" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “prende” é “asegura” — use 'asegura' quando 'prende' se refere a fixar algo firmemente para que não se mova ou caia, como prender uma carga..
asegura
/ah-seh-GOO-rah//aseˈɣuɾa/

Exemplos
Él asegura la carga antes de salir.
Ele prende a carga antes de sair.
Asegura bien la cuerda al árbol.
Prenda bem a corda na árvore.
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Exemplos
La policía detiene al sospechoso cerca de la escena.
A polícia detém o suspeito perto do local.
El oficial detiene a la persona por exceso de velocidad.
O oficial detém a pessoa por excesso de velocidade.
Uso do 'a' Pessoal
Como 'detiene' está agindo sobre uma pessoa ou animal de estimação (o objeto direto), o espanhol exige a preposição 'a': 'detiene a la persona'.
sujeta
/soo-HEH-tah//suˈxeta/

Exemplos
Ella sujeta el paraguas con fuerza porque hace viento.
Ela segura o guarda-chuva com força porque está ventando.
¡Sujeta la escalera, por favor!
Segure a escada, por favor!
Dupla Identidade
Na forma de 'estar fazendo agora', 'sujeta' refere-se a outra pessoa (ele/ela) segurando algo. Mas se você gritar '¡Sujeta!', você está mandando alguém segurar imediatamente.
Confundir Sujeta com Sostiene
Erro: “Usar 'sujeta' para apoio emocional.”
Correção: Use 'sujeta' para agarre físico ou fixação. Para apoiar uma ideia ou dar suporte emocional, use 'sostiene'.
Confusão entre 'asegura' e 'sujeta'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


