Inklingo

Como se diz "rapazes" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararapazesé chicosuse 'chicos' para se referir a um grupo de rapazes ou crianças de forma geral e informal, sendo a tradução mais comum e versátil..

Portuguese → espanhol

chicos

/CHEE-kohs//ˈtʃikos/

NounA1informal
Use 'chicos' para se referir a um grupo de rapazes ou crianças de forma geral e informal, sendo a tradução mais comum e versátil.
Um grupo diverso de crianças jovens, meninos e meninas, rindo e brincando juntos em um parque ensolarado.

Exemplos

Los chicos están jugando en el parque.

Os rapazes (ou as crianças) estão brincando no parque.

Hola chicos, ¿cómo están?

Olá pessoal, como vocês estão?

Tengo dos chicos, un niño y una niña.

Eu tenho dois filhos, um menino e uma menina.

A Regra do 'Plural Masculino' para Grupos Mistos

Em espanhol, se você tem um grupo de pessoas que inclui pelo menos um homem/menino, você usa a forma no plural masculino. Portanto, 'chicos' pode significar 'um grupo de meninos' OU 'um grupo de meninos e meninas'.

Esquecer a Regra do Grupo Misto

Erro:Ver um grupo de 10 meninas e 1 menino e chamá-las de 'las chicas'.

Correção: Mesmo com apenas um menino, o grupo passa a ser 'los chicos'. Parece estranho no início, mas é uma regra fundamental em espanhol.

muchachos

/moo-CHAH-chohs//muˈtʃa.tʃos/

NounA1informal
Semelhante a 'chicos', 'muchachos' é usado informalmente para rapazes ou um grupo misto, sendo também muito comum.
Uma ilustração simples mostrando três meninos correndo e rindo em um parque ensolarado.

Exemplos

Los muchachos están jugando al fútbol en el parque.

Os rapazes estão jogando futebol no parque.

¡Hola, muchachos! ¿Cómo están?

Olá, rapazes! Como vocês estão?

Un grupo de muchachos y muchachas fue al cine.

Um grupo de meninos e meninas foi ao cinema.

A Forma Masculina 'Inclusiva'

Em espanhol, se um grupo inclui pelo menos um menino entre muitas meninas, usa-se o plural masculino 'muchachos' para se referir a todos. É o padrão para grupos mistos.

Esquecer a Regra do Grupo Misto

Erro:Ver um grupo de meninos e meninas e pensar que você deve sempre dizer 'muchachos y muchachas'.

Correção: É mais comum e natural dizer apenas 'muchachos' para incluir todos. Dizer ambos geralmente é para ênfase ou esclarecimento, não uma exigência.

tipos

/TEE-pos//ˈtipos/

NounB1coloquial
Use 'tipos' de forma muito informal e coloquial para se referir a 'caras' ou indivíduos não especificados, sendo equivalente a 'rapazes' no sentido de indivíduos desconhecidos.
Três homens adultos parados juntos casualmente na rua, representando indivíduos genéricos ou estranhos.

Exemplos

Unos tipos me preguntaron la hora en la calle.

Uns tipos (ou rapazes) me perguntaram as horas na rua.

¿Quiénes son esos dos tipos que están en la puerta?

Quem são aqueles dois caras que estão na porta?

No me fío de esos tipos, parecen sospechosos.

Não confio naqueles caras, eles parecem suspeitos.

Usar em Situações Formais

Erro:Referir-se ao seu novo chefe ou a um cliente como 'ese tipo'.

Correção: Use 'ese señor' ou 'ese hombre'. 'Tipo' é muito informal e pode soar desrespeitoso em um contexto profissional ou formal.

sujetos

soo-HEH-tohs/suˈxetos/

NounB1formal
Utilize 'sujetos' num contexto mais formal, como em investigações ou estudos, para se referir a indivíduos ou participantes, raramente sendo usado para 'rapazes' no sentido quotidiano.
Três figuras estilizadas e simples em pé sobre uma plataforma baixa sob um holofote brilhante, representando sujeitos de um estudo ou experimento.

Exemplos

Los sujetos de la investigación deben firmar este formulario.

Os sujeitos (ou participantes) da investigação devem assinar este formulário.

Había dos sujetos sospechosos merodeando por la calle.

Havia dois indivíduos suspeitos rondando pela rua.

Los sujetos activos en la economía son los consumidores y las empresas.

As partes ativas na economia são consumidores e empresas.

Substantivo Masculino no Plural

Esta palavra é a forma plural de 'sujeto' (uma pessoa ou assunto). Use-a para se referir a múltiplas pessoas, especialmente em linguagem oficial.

Confusão entre Substantivo e Adjetivo

Erro:Usar 'estos sujetos están sujetos' para significar 'estas pessoas estão presas' (redundância).

Correção: Embora gramaticalmente correto, soa repetitivo. Tente 'Estas pessoas estão presas/amarradas'.

Chicos vs. Muchachos

A confusão mais comum surge entre 'chicos' e 'muchachos'. Ambos são muito semelhantes e frequentemente intercambiáveis no uso informal para se referir a rapazes. A escolha entre eles é muitas vezes uma questão de preferência regional ou pessoal, com ambos sendo boas opções para iniciantes.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.