Como se diz "realizar-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “realizar-se” é “cumplir” — use 'cumplir' quando 'realizar-se' se refere a um desejo, previsão, promessa ou meta que se torna realidade ou é satisfeito..
cumplir
koom-PLEER/kumˈpliɾ/

Exemplos
Mi sueño de ser escritor se cumplió.
O meu sonho de ser escritor realizou-se.
Su sueño de viajar por el mundo finalmente se cumplió.
Seu sonho de viajar pelo mundo finalmente se realizou.
La profecía se cumplirá al pie de la letra.
A profecia será concretizada ao pé da letra.
Uso Reflexivo
Quando o verbo é usado para significar 'se realizar' ou 'ser concretizado', ele deve incluir o pronome reflexivo 'se' (cumplirse). O objeto (o sonho, a profecia) realiza a ação em si mesmo. Em português, usamos o verbo 'realizar-se' ou 'concretizar-se' de forma semelhante.
realizar
rreh-ah-lee-SAR/re.a.liˈsaɾ/

Exemplos
Se realizó plenamente como músico tras años de práctica.
Ele realizou-se plenamente como músico após anos de prática.
Ella se realizó como artista después de muchos años de trabajo.
Ela se realizou como artista depois de muitos anos de trabalho.
Para muchos, viajar es una forma de realizarse.
Para muitos, viajar é uma forma de se realizar.
Uso do 'Se'
Quando 'realizar' é usado reflexivamente ('realizarse'), significa que o sujeito está realizando a ação sobre si mesmo, frequentemente traduzido como 'realizar-se' ou 'tornar-se realizado'.
Cumplir vs. Realizar
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

