Como se diz "reconhecimento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “reconhecimento” é “reconocimiento” — use 'reconocimiento' quando se refere ao ato de identificar ou admitir algo ou alguém, como um erro ou uma pessoa conhecida. Também pode ser usado para exames médicos ou militares.
reconocimiento
reh-koh-noh-see-mee-EN-tohre.ko.no.siˈmjento

Exemplos
Hizo un reconocimiento inmediato de su error ante la prensa.
Ele fez uma admissão imediata de seu erro à imprensa.
El reconocimiento facial en los móviles es una tecnología muy segura.
O reconhecimento facial em celulares é uma tecnologia muito segura.
El país le dio reconocimiento oficial al nuevo gobierno.
O país deu reconhecimento oficial ao novo governo.
El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.
O médico ordenou um exame completo dos pulmões.
Check-up de Rotina
Erro: “Usar apenas 'chequeo' para um exame físico completo.”
Correção: A forma mais profissional e comum de se referir a um exame físico completo é 'reconocimiento médico' ou 'chequeo médico'. Em português, usamos 'check-up' ou 'exame de rotina'.
confirmación
Exemplos
He recibido la confirmación de mi reserva de hotel.
Eu recebi a confirmação da minha reserva de hotel.
identificación
Exemplos
La identificación de las víctimas fue un proceso largo y difícil.
A identificação das vítimas foi um processo longo e difícil.
admisión
Exemplos
Su admisión de culpa fue grabada por la policía.
Sua admissão de culpa foi gravada pela polícia.
crédito
Exemplos
Su testimonio perdió todo crédito después de que se descubrieron las mentiras.
Seu testemunho perdeu toda a credibilidade depois que as mentiras foram descobertas.
premio
PREH-mee-ohˈpɾe.mjo

Exemplos
Su dedicación al proyecto tuvo su premio: un aumento de sueldo.
Sua dedicação ao projeto teve sua recompensa: um aumento de salário.
El verdadero premio fue ver la felicidad de sus padres.
A verdadeira recompensa foi ver a felicidade dos pais dele.
exploración
Exemplos
La exploración de la cueva fue emocionante.
A exploração da caverna foi emocionante.
O erro mais comum: 'reconocimiento' vs. 'admisión'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

