Inklingo

Como se diz "repreender" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararepreenderé regañaruse 'regañar' quando quiser dizer que alguém foi advertido ou censurado por ter feito algo errado, geralmente numa situação informal ou familiar..

regañarA2

Use 'regañar' quando quiser dizer que alguém foi advertido ou censurado por ter feito algo errado, geralmente numa situação informal ou familiar.

Saiba mais →
corregir🔊B2

Utilize 'corregir' quando a repreensão tem o objetivo de emendar um erro ou mau comportamento, com um foco na aprendizagem ou melhoria.

Saiba mais →
retar🔊B1

Empregue 'retar' quando a repreensão for forte, quase uma lição de moral, implicando desaprovação e a intenção de dar um sermão.

Saiba mais →
reprochar🔊B1

Use 'reprochar' para expressar deceção ou crítica a alguém por algo que essa pessoa fez ou deixou de fazer, focando na queixa.

Saiba mais →
reprenderB2

Este termo é menos comum e geralmente usado em contextos mais formais ou literários, ou em formas verbais específicas como 'que repreenda'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

regañar

verboA2informal
Use 'regañar' quando quiser dizer que alguém foi advertido ou censurado por ter feito algo errado, geralmente numa situação informal ou familiar.

Exemplos

Mi madre me regañó por llegar tarde.

Minha mãe me repreendeu por chegar tarde.

corregir

/koh-rreh-HEER//koreˈxiɾ/

verboB2neutro
Utilize 'corregir' quando a repreensão tem o objetivo de emendar um erro ou mau comportamento, com um foco na aprendizagem ou melhoria.
Um pai apontando gentilmente o dedo para uma pilha de brinquedos espalhados enquanto uma criança começa a pegá-los.

Exemplos

A veces es necesario corregir a los niños con paciencia.

Às vezes é necessário disciplinar crianças com paciência.

El entrenador corrigió su técnica de salto.

O treinador corrigiu sua técnica de salto.

Usando 'a' com pessoas

Quando você está corrigindo uma pessoa (disciplinando-a), lembre-se de usar o 'a' pessoal: 'Corregir a alguien'.

retar

/reh-TAHR//reˈtaɾ/

verboB1neutro
Empregue 'retar' quando a repreensão for forte, quase uma lição de moral, implicando desaprovação e a intenção de dar um sermão.
Uma mãe zangada apontando o dedo enquanto fala com uma criança triste que olha para o chão.

Exemplos

Mi mamá me retó porque no hice la tarea.

Minha mãe me repreendeu porque eu não fiz a lição de casa.

No me retes más, ya sé que estuvo mal.

Não me repreendas mais; eu já sei que foi errado.

El profesor retó a todo el curso por el ruido.

O professor deu uma bronca na turma toda por causa do barulho.

Por que é usado aqui

Este significado usa a mesma estrutura de 'desafiar'. Você repreende 'a' (alguém). Exemplo: 'Retó a su hijo' (Ele repreendeu o filho dele). Em português, a estrutura é similar: 'Ele repreendeu o filho'.

Assumir que significa 'desafiar' na Argentina

Erro:Pensar que alguém quer uma briga quando dizem 'me retó'.

Correção: Na Argentina, se alguém diz 'mi jefe me retó', significa que o chefe o repreendeu, não que ele está tendo um duelo! Em português, 'me repreendeu' é claro, mas 'me desafiou' teria outro sentido.

reprochar

/reh-pro-CHAR//reproˈt͡ʃar/

verboB1neutro
Use 'reprochar' para expressar deceção ou crítica a alguém por algo que essa pessoa fez ou deixou de fazer, focando na queixa.
Uma ilustração de uma pessoa com uma expressão desapontada, abanando o dedo para alguém que parece arrependido.

Exemplos

Ella me reprocha que nunca lavo los platos.

Ela me cobra por eu nunca lavar a louça.

No le reproches sus errores del pasado; todos nos equivocamos.

Não lhe cobre os erros do passado; todos nós erramos.

Si pierdes esta oportunidad, te lo reprocharás toda la vida.

Se perder esta oportunidade, você se culpará pelo resto da vida.

O uso do pronome oblíquo

Em espanhol, você quase sempre precisa usar uma pequena palavra como 'me', 'te' ou 'le' para indicar a quem você está repreendendo. Por exemplo: 'Él ME reprocha' (Ele me repreende).

Conectando o motivo da repreensão

Para explicar pelo que você está reclamando, use a palavra 'que' (que) seguida da ação. Exemplo: 'Me reprocha QUE siempre llego tarde' (Ele me cobra por eu sempre chegar tarde).

Esquecer o pronome oblíquo indireto

Erro:Reproché Juan por el error.

Correção: LE reproché el error A Juan. Em espanhol, você deve usar o pronome 'le' ao nomear a pessoa que está culpando.

reprender

verboB2formal
Este termo é menos comum e geralmente usado em contextos mais formais ou literários, ou em formas verbais específicas como 'que repreenda'.

Exemplos

Dudo que ella me reproche mi decisión.

Duvido que ela vá criticar a minha decisão.

Confusão entre 'regañar' e 'retar'

A principal confusão surge entre 'regañar' e 'retar'. 'Regañar' é uma repreensão mais geral por algo errado, enquanto 'retar' implica um tom mais forte de desaprovação e um sermão. Evite usar 'retar' para repreensões leves.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.