retar
“retar” significa “desafiar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
desafiar
Também: ousar
📝 Em Ação
Te reto a una carrera hasta la esquina.
A2Desafio-te para uma corrida até à esquina.
El campeón retó al joven boxeador.
B1O campeão desafiou o jovem pugilista.
Me retaron a saltar desde el trampolín más alto.
B1Eles ousaram-me a saltar da prancha de mergulho mais alta.
repreender
Também: dar uma bronca
📝 Em Ação
Mi mamá me retó porque no hice la tarea.
B1Minha mãe me repreendeu porque eu não fiz a lição de casa.
No me retes más, ya sé que estuvo mal.
B1Não me repreendas mais; eu já sei que foi errado.
El profesor retó a todo el curso por el ruido.
B2O professor deu uma bronca na turma toda por causa do barulho.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: retar
Pergunta 1 de 3
Qual frase significa 'Eu te desafio a jogar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 're-itare', que significa ir para trás ou frequentar. Evoluiu eventualmente para significar 'chamar alguém de volta' ou 'chamar alguém para' se defender, levando aos significados modernos de desafiar e repreender.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O verbo 'retar' é regular ou irregular?
É completamente regular! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos -ar em todos os tempos. Em português, 'desafiar' também é regular.
Posso usar 'retar' para significar 'repreender' na Espanha?
As pessoas vão te entender, mas soa muito latino-americano. Na Espanha, 'regañar' é muito mais comum para esse significado. Em português, 'repreender' é o termo mais geral.
Qual a diferença entre 'retar' e 'desafiar'?
São muito semelhantes. 'Desafiar' é muitas vezes mais formal ou sério (como desafiar uma lei), enquanto 'retar' é mais comum para jogos, ousadias e repreensões do dia a dia. Em português, 'desafiar' cobre a maioria desses usos, enquanto 'ousar' é mais específico.

