Como se diz "rígido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “rígido” é “rígido” — use 'rígido' em espanhol quando se referir à falta de flexibilidade física de um objeto ou material.
rígido
Exemplos
El plástico se vuelve rígido cuando se enfría.
O plástico fica rígido quando esfria.
estirado
es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

Exemplos
No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.
Não gosto do novo chefe; ele é um pouco arrogante.
A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.
Apesar de ser rica, ela não é nada pretensiosa.
Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.
Eles eram tão arrogantes que nem nos cumprimentaram.
Uso de 'ser' vs 'estar'
Use 'ser' se estiver descrevendo a personalidade permanente de alguém (Ele é uma pessoa arrogante). Use 'estar' se ele estiver agindo dessa forma apenas hoje.
Pensar que significa 'longo'
Erro: “El camino es estirado.”
Correção: El camino es largo. Use 'estirado' para coisas que foram esticadas ou para atitudes de pessoas, não para distância.
tronco
TRON-koˈtɾoŋko

Exemplos
No puedo bailar salsa, soy un poco tronco.
Eu não sei dançar salsa, sou um pouco desajeitado.
Descrevendo a si mesmo
Erro: “Usar 'estar' para significar que você é naturalmente desajeitado.”
Correção: Use 'ser' (ex: 'soy un tronco') porque você está descrevendo uma característica da sua personalidade ou habilidade. Em português, usamos 'ser' para características permanentes (Eu sou desajeitado).
Confusão entre 'rígido' e 'estirado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

