Inklingo

Como se diz "saldar" em espanhol

Portuguese → espanhol

saldar

sal-darsalˈdaɾ

verboB1geral
Use 'saldar' em espanhol quando quiser indicar o ato de pagar ou quitar uma dívida ou obrigação financeira, de forma geral, assim como em português.
Uma mão colocando uma moeda final num cofrinho de cerâmica grande para significar o pagamento de uma dívida.

Exemplos

Necesito saldar mi deuda con el banco este mes.

Preciso quitar minha dívida com o banco este mês.

La tienda va a saldar toda la ropa de verano.

A loja vai liquidar todas as roupas de verão.

El equipo saldó el encuentro con una victoria.

O time encerrou a partida com uma vitória.

Saldar vs. Pagar

Enquanto 'pagar' significa simplesmente dar dinheiro por algo, 'saldar' significa especificamente pagar completamente, de modo que nada mais seja devido. Em português, usamos 'quitar' ou 'liquidar' para essa ideia.

Usando 'con'

Quando você quer dizer COMO você terminou algo, use 'con'. Por exemplo: 'Saldó la deuda con un último pago' (Ele quitou a dívida com um último pagamento). Em português, poderíamos dizer 'Ele quitou a dívida com um último pagamento'.

Usar para pequenos pagamentos diários

Erro:Voy a saldar el café.

Correção: Voy a pagar el café.

liquidar

lee-kee-dahrlikiˈðar

verboB1geral
Utilize 'liquidar' em espanhol para indicar o encerramento de contas, pagamentos pendentes ou a quitação total de algo, como uma hipoteca ou um negócio.
Uma mão colocando uma moeda de ouro final sobre uma pilha de moedas em uma mesa de madeira.

Exemplos

Por fin pudimos liquidar la hipoteca de la casa.

Finalmente conseguimos quitar a hipoteca da casa.

Debes liquidar tu cuenta antes de irte.

Você deve quitar sua conta antes de sair.

La empresa liquidó todas sus deudas pendientes.

A empresa quitou todas as suas dívidas pendentes.

Uma Ação Regular

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar, portanto, é muito previsível de conjugar.

Alerta de Mudança Ortográfica

Na forma 'yo' do passado (Pretérito Perfeito Simples), muda para 'liquidé' (com 'qu') para manter o som forte de 'k'. Em português, o verbo 'liquidar' é regular e não sofre alterações ortográficas.

Quitar vs. Apenas Pagar

Erro:Usar 'pagar' quando você quer dizer que terminou toda a dívida. Em português, 'pagar' pode ser usado para pagamentos parciais ou totais, mas 'quitar' ou 'saldar' enfatizam a conclusão completa.

Correção: Use 'liquidar' para enfatizar que a dívida agora é zero e completamente finalizada. Em português, 'quitar' ou 'saldar' são mais específicos para essa ideia.

redimir

reh-dee-MEERreðiˈmiɾ

verboC1formal
Escolha 'redimir' em espanhol quando o contexto for o resgate ou cancelamento de dívidas, títulos ou obrigações, especialmente em contextos financeiros ou legais mais formais.
Uma ilustração colorida de uma pessoa entregando um saco final de moedas de ouro a um banqueiro que devolve uma escritura com um sorriso.

Exemplos

El gobierno decidió redimir los bonos de deuda.

O governo decidiu resgatar os títulos da dívida.

Fue a la casa de empeño para redimir su reloj.

Ele foi à casa de penhores para resgatar seu relógio.

Es posible redimir la hipoteca antes de tiempo.

É possível saldar a hipoteca antecipadamente.

Redimir vs. Pagar

Enquanto 'pagar' é simplesmente dar dinheiro, 'redimir' implica que você está se libertando ou libertando sua propriedade de uma obrigação legal ou contrato. Em português, 'saldar' ou 'quitar' transmitem essa ideia de cumprimento de obrigação.

Não use para compras pequenas

Erro:Quiero redimir esta camisa en la tienda.

Correção: Quiero comprar esta camisa. (Em português: Quero comprar esta camisa.)

A confusão entre 'saldar' e 'liquidar'

Muitos estudantes confundem 'saldar' e 'liquidar' porque ambos podem significar quitar uma dívida. No entanto, 'liquidar' frequentemente implica um encerramento mais completo, como fechar todas as contas ou negócios pendentes, enquanto 'saldar' é mais direto para o pagamento de uma dívida específica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.