Inklingo

Como se diz "sofrer" em espanhol

Portuguese → espanhol

sufrir

soo-FREERsuˈfɾiɾ

verboB1geral
Use 'sufrir' quando se referir a dor física ou emocional, indicando um estado de padecimento ou angústia.
Uma criança pequena e simples sentada no chão com uma lágrima escorrendo pela bochecha, segurando o joelho, ilustrando dor física ou emocional.

Exemplos

Mi abuelo sufrió mucho después de la operación.

O meu avô sofreu muito depois da operação.

Ella sufre de insomnio crónico.

Ela sofre de insônia crônica.

No quiero que sufras por mi culpa.

Eu não quero que você sofra por minha causa.

Sufrir vs. Padecer

Ambos significam 'to suffer', mas 'padecer' geralmente sugere sofrer de uma condição ou doença específica, geralmente crônica, enquanto 'sufrir' é mais geral. Em português, usamos 'padecer' mais frequentemente para doenças.

Usando 'de' para sofrimento direto

Erro:Sufro el dolor.

Correção: Sufro de dolor. (A preposição 'de' é frequentemente usada quando se fala da fonte ou condição que está sendo sofrida, similar ao português 'sofrer de').

recibir

reh-see-BEERre.siˈβiɾ

verboB2geral
Utilize 'recibir' quando 'sofrer' significa experimentar ou ser alvo de algo, especialmente algo negativo como um golpe ou uma notícia má.
Uma criança triste sentada e segurando um joelho enfaixado, ilustrando a vivência de uma experiência negativa.

Exemplos

El boxeador recibió un golpe fatal en el último asalto.

O boxeador sofreu um golpe fatal na última rodada.

El edificio recibió graves daños por el terremoto.

O prédio sofreu sérios danos com o terremoto.

Tuvo que recibir las críticas del jefe en silencio.

Ele teve que receber a crítica do chefe em silêncio.

Tom Formal

Quando usado no sentido de 'sofrer' ou 'ter' um dano, 'recibir' soa mais formal e distante do que 'sufrir', que enfatiza a dor emocional pessoal. É semelhante a como usamos 'sofrer um dano' em vez de 'sentir um dano' em português formal.

incurrir

een-koo-reeriŋkuˈriɾ

verboB2formal
Empregue 'incurrir' para indicar que se incorre em despesas, dívidas, ou em alguma ação ou consequência negativa, geralmente de forma involuntária.
Uma grande pilha de pesadas moedas de ouro e notas sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

La empresa tuvo que incurrir en gastos adicionales para terminar el proyecto.

A empresa teve de incorrer em despesas adicionais para terminar o projeto.

Si cancelas tarde, vas a incurrir en una penalización.

Se cancelar tarde, vai incorrer numa penalização.

Uso Financeiro

Quando se fala de dinheiro, este verbo é usado quando você é o responsável pelo custo que ocorre.

A confusão mais comum

Muitos aprendentes confundem 'sufrir' e 'recibir'. Lembre-se que 'sufrir' foca na dor ou padecimento interno, enquanto 'recibir' descreve o ato de ser alvo de algo externo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.