recibir
reh-see-BEER
/re.siˈβiɾ/
Recibir (receber): Receber a entrega de um objeto, como um presente.
recibir(Verbo)
receber
?receber a entrega de algo
,obter
?conseguir
obter
?formal or official contexts
,coletar
?e.g., a payment
📝 Em Ação
Recibimos la carta ayer por la mañana.
A1Nós recebemos a carta ontem de manhã.
¿Recibiste mi mensaje de texto?
A2Você recebeu minha mensagem de texto?
Ella recibirá un premio por su trabajo.
B1Ela receberá um prêmio pelo seu trabalho.
💡 Pontos gramaticais
Verbo Regular em -IR
Este verbo é muito direto! Ele segue o padrão padrão para verbos terminados em '-ir' em todos os tempos, então você não precisa se preocupar com mudanças de radical complicadas, como ocorre em alguns verbos em português.
❌ Erros Comuns
Usando 'Recibir' para Conceitos Abstratos
Erro: “Recibí una educación en la universidad.”
Correção: Obtuve/Tuve uma educação na universidade. (Embora possível, 'recibir' é menos natural para experiências abstratas como educação ou treinamento, a menos que se refira especificamente a um diploma ou certificado.)
⭐ Dicas de uso
Uso Rápido
Use 'recibir' quando você é o destinatário passivo — a ação chega até você (uma carta, notícia, dinheiro). Se você buscou ativamente, 'obtener' ou 'conseguir' podem ser melhores opções, assim como em português.

Recibir (acolher): Cumprimentar alguém calorosamente quando chega.
recibir(Verbo)
receber
?cumprimentar alguém
,acolher
?receber convidados
encontrar (na chegada)
?at the airport or door
📝 Em Ação
La familia me recibió con los brazos abiertos.
B1A família me recebeu de braços abertos.
El presidente recibirá a la delegación mañana.
B2O presidente receberá (acolherá) a delegação amanhã.
Abrimos la puerta para recibir a los clientes.
A2Abrimos a porta para receber os clientes.
💡 Pontos gramaticais
O 'A' Pessoal
Quando 'recibir' é usado para receber uma pessoa ou grupo específico, você deve usar o 'a' pessoal diretamente antes do nome ou descrição das pessoas que estão sendo recebidas: 'recibir a los amigos'. Isso é idêntico ao uso do 'a' pessoal em português.
❌ Erros Comuns
Confundir 'Acolher' com 'Organizar' um Evento
Erro: “Recibimos la conferencia anual en nuestro hotel.”
Correção: Albergamos/Organizamos a conferência anual em nosso hotel. ('Recibir' significa receber pessoas, não necessariamente sediar o evento organizado em si, embora possa ser usado em contextos mais amplos.)

Recibir (sofrer): Passar por uma experiência negativa, como uma lesão.
recibir(Verbo)
sofrer
?passar por uma experiência negativa
,sofrer/ter
?ex: uma lesão ou dano
incorrer
?e.g., a penalty or fine
📝 Em Ação
El boxeador recibió un golpe fatal en el último asalto.
B2O boxeador sofreu um golpe fatal na última rodada.
El edificio recibió graves daños por el terremoto.
C1O prédio sofreu sérios danos com o terremoto.
Tuvo que recibir las críticas del jefe en silencio.
B2Ele teve que receber a crítica do chefe em silêncio.
💡 Pontos gramaticais
Tom Formal
Quando usado no sentido de 'sofrer' ou 'ter' um dano, 'recibir' soa mais formal e distante do que 'sufrir', que enfatiza a dor emocional pessoal. É semelhante a como usamos 'sofrer um dano' em vez de 'sentir um dano' em português formal.
⭐ Dicas de uso
Uso com Eventos Passivos
Este significado é usado quando o sujeito é o alvo passivo de uma força externa negativa (um golpe, uma punição, danos). O sujeito não está fazendo nada ativamente, apenas experimentando a dor.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: recibir
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'recibir' no sentido de 'acolher ou dar as boas-vindas'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'recibir' e 'aceptar'?
'Recibir' é o ato físico de pegar algo (chega às suas mãos ou caixa de entrada). 'Aceptar' significa que você concorda em ficar ou assumir o que foi oferecido. Você pode receber uma encomenda ('recibirlo') mas escolher não aceitá-la ('no aceptarlo').
Como se diz 'Eu recebi um desconto'?
A forma mais comum e natural é 'Recibí un descuento.' Isso usa o pretérito perfeito simples, que é perfeito para ações concluídas.