Como se diz "sortudo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sortudo” é “afortunado” — use 'afortunado' quando quiser expressar que alguém teve boa sorte ou recebeu um benefício inesperado, tal como em português..
afortunado
ah-for-too-NAH-doh/a.for.tuˈna.ðo/

Exemplos
Soy muy afortunado de tener amigos tan buenos.
Eu sou muito sortudo por ter amigos tão bons.
Fue un comentario afortunado que calmó la situación.
Foi um comentário feliz (ou oportuno) que acalmou a situação.
¿Te sientes afortunada hoy? ¡Yo sí!
Você se sente sortudo hoje? Eu me sinto!
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'afortunado' muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'afortunada' (feminino singular), 'afortunados' (masculino plural), 'afortunadas' (feminino plural). Isso é muito semelhante ao Português (sortudo/sortuda/sortudos/sortudas).
Usando Ser ou Estar
Geralmente usa-se 'ser' (es/son) porque ser sortudo é visto como uma característica ou estado duradouro. No entanto, pode-se usar 'estar' (está/están) se você estiver descrevendo um sentimento temporário: 'Estoy afortunado hoy' (Eu me sinto sortudo hoje). Em Português, usamos 'estar' para sentimentos (Estou sortudo), mas 'ser' para características permanentes (Ele é um homem de sorte).
Esquecer a Mudança de Gênero
Erro: “Ella es afortunado.”
Correção: Ella es afortunada. (O adjetivo deve terminar em -a para concordar com o sujeito feminino 'ella', assim como em Português: 'Ela é sortuda'.)
feliz
/feh-LEES//feˈlis/

Exemplos
Estoy muy feliz hoy.
Eu estou muito feliz hoje.
¡Feliz cumpleaños!
Feliz aniversário!
Ella tuvo una infancia feliz.
Ela teve uma infância feliz.
Uma Forma para Masculino e Feminino
Diferente de muitos adjetivos em espanhol, 'feliz' não muda para homens ou mulheres. É sempre 'feliz'. Por exemplo: 'un hombre feliz' (um homem feliz) e 'una mujer feliz' (uma mulher feliz). Em português, usamos 'feliz' para ambos, mas o artigo muda.
Tornando-o Plural
Para falar de mais de uma pessoa ou coisa, 'feliz' muda para 'felices'. O 'z' vira 'c'. Por exemplo: 'Los niños están felices' (As crianças estão felizes). Em português, o plural é 'felizes' para ambos os gêneros.
Duas Maneiras de Estar Feliz: 'Ser' vs. 'Estar'
Use 'estar feliz' para um sentimento ou humor temporário ('Estou feliz agora'). Use 'ser feliz' para descrever a natureza geral de alguém ou um estado profundo e duradouro ('Ele é uma pessoa feliz'). Isso é muito semelhante ao uso de 'estar' e 'ser' em português.
Usar 'Ser' para um Sentimento Temporário
Erro: “Soy feliz porque hoy es viernes.”
Correção: Estoy feliz porque hoy es viernes. (Use 'estar' para sentimentos causados por um evento específico, como ser sexta-feira. Em português, diríamos 'Estou feliz', não 'Sou feliz' neste contexto.)
Esquecer a Forma Plural
Erro: “Mis amigos son muy feliz.”
Correção: Mis amigos son muy felices. (Ao falar de mais de uma pessoa, lembre-se de mudar 'feliz' para 'felices'. Em português, o plural é 'felizes'.)
Confusão entre 'afortunado' e 'feliz'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

