Inklingo

Como se diz "irritante" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parairritanteé molestouse 'molesto' para descrever algo ou uma situação que causa um incômodo leve ou um aborrecimento pontual, como um barulho ou uma tarefa repetitiva..

Portuguese → espanhol

molesto

moh-LEH-stoh/moˈlesto/

adjetivoA2geral
Use 'molesto' para descrever algo ou uma situação que causa um incômodo leve ou um aborrecimento pontual, como um barulho ou uma tarefa repetitiva.
Uma ilustração em close-up de um mosquito zumbindo voando bem perto da orelha de uma pessoa, sugerindo irritação.

Exemplos

El ruido de la construcción es muy molesto.

O barulho da construção é muito irritante.

Esa luz brillante es molesta para mis ojos.

Essa luz forte é irritante para os meus olhos.

Molesto vs. Molestado

Ao descrever uma coisa, usa-se 'molesto' (a qualidade). O verbo 'molestar' é usado para descrever a ação: 'El ruido me molesta' (O barulho me incomoda/aborrece).

insoportable

een-soh-por-TAH-bleh/in.so.poɾˈta.βle/

adjetivoB1geral
Escolha 'insoportable' quando o comportamento de uma pessoa ou uma situação for tão desagradável que se torna impossível de tolerar ou suportar.
Um personagem barulhento e gritando fica agressivamente em cima de uma mesa perto de outro personagem que parece angustiado e irritado com o comportamento.

Exemplos

Mi jefe es insoportable; siempre está gritando.

Meu chefe é insuportável; ele está sempre gritando.

Su actitud arrogante se volvió insoportable para todos.

A atitude arrogante dele se tornou intolerável para todos.

Ese niño no para de hacer ruido, ¡es insoportable!

Essa criança não para de fazer barulho, ela é insuportável (ou: um saco)!

Gênero é Fácil

Como 'insoportable' termina em '-e', é um daqueles adjetivos que não muda dependendo se a pessoa ou coisa que você está descrevendo é masculina ou feminina (ex: 'el jefe insoportable' e 'la vecina insoportable'). Em português, 'insuportável' também é invariável em gênero.

Não Mude o Final

Erro:insoportablo / insoportabla

Correção: O final permanece '-able' para ambos os gêneros. Só mude para 'insoportables' se você estiver descrevendo mais de uma coisa. Em português, 'insuportável' também não varia em número.

pesada

peh-SAH-dah/peˈsaða/

adjetivoB1informal
Utilize 'pesada' para descrever uma pessoa ou o seu comportamento quando este é excessivamente chato, insistente ou cansativo, muitas vezes de forma repetitiva.
Uma pessoa cutucando repetidamente o ombro de outra pessoa, fazendo com que a pessoa cutucada mostre uma expressão de aborrecimento.

Exemplos

Mi tía es muy pesada; siempre hace las mismas preguntas.

Minha tia é muito irritante; ela sempre faz as mesmas perguntas.

La reunión fue increíblemente pesada y duró tres horas.

A reunião foi incrivelmente aborrecida e durou três horas.

imposible

/im-po-SEE-bleh//impoˈsible/

adjetivoB1geral
Opte por 'imposible' para descrever alguém, geralmente uma criança, ou uma situação que é extremamente difícil de controlar, gerir ou lidar devido à sua natureza caótica ou agitada.
Uma ilustração colorida de um engarrafamento enorme e parado em uma rodovia, com um motorista parecendo extremamente frustrado e irritado.

Exemplos

¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.

Este menino é impossível! Ele não para quieto por um segundo.

El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.

O trânsito nesta hora está insuportável, vamos nos atrasar.

Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.

Lidar com essa burocracia é uma tarefa impossível.

A diferença entre 'molesto' e 'insoportable'

A confusão mais comum é usar 'molesto' para algo que é, na verdade, 'insoportable'. Lembre-se: 'molesto' descreve um incômodo geral, enquanto 'insoportable' indica algo que ultrapassa o limite da tolerância.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.