Como se diz "substituição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “substituição” é “reemplazo” — use 'reemplazo' quando se refere a algo ou alguém que toma o lugar de outra coisa ou pessoa, como uma peça de substituição ou uma nova contratação..
reemplazo
/reh-em-PLAH-soh//re.emˈpla.so/

Exemplos
Necesitamos un reemplazo para la bombilla de la cocina.
Precisamos de uma substituição para a lâmpada da cozinha.
Ella es el reemplazo temporal de nuestro profesor.
Ela é a substituta temporária da nossa professora.
El reemplazo de la pieza vieja mejoró el rendimiento del coche.
A substituição da peça antiga melhorou o desempenho do carro.
Gênero do Substantivo
Mesmo ao se referir a uma mulher que é substituta, a palavra permanece masculina: 'el reemplazo'. Em português, usamos 'a substituta' ou 'o substituto' dependendo do gênero.
Uso de 'de'
Para indicar o que está sendo substituído, siga sempre a palavra com 'de' (ex: 'el reemplazo de la batería'). Em português, é comum usar 'de' ou 'da/do' dependendo do substantivo seguinte.
Gênero Incorreto
Erro: “La reemplazo”
Correção: El reemplazo. Mesmo terminando em 'o' e podendo se referir a uma mulher, é sempre um substantivo masculino. Em português, o erro seria usar o masculino para uma mulher: 'o substituto' em vez de 'a substituta'.
sustitución
Exemplos
El entrenador pidió una sustitución en el segundo tiempo.
O treinador pediu uma substituição no segundo tempo.
relevo
/reh-LEH-boh//reˈleβo/

Exemplos
Llegó mi relevo y por fin pude irme a casa.
O meu substituto chegou e finalmente pude ir para casa.
El relevo de la guardia es a las ocho.
A troca da guarda é às oito.
Es necesario un relevo generacional en la empresa.
Uma substituição geracional é necessária na empresa.
Sempre Masculino
Mesmo que a pessoa que o substitui seja uma mulher, a palavra em si é sempre 'el relevo' porque se refere ao conceito da vez, não ao género da pessoa.
Ação vs. Pessoa
'Relevo' pode significar tanto o ato de substituir alguém como a pessoa que está a substituir.
Confundir com Peças de Reposição
Erro: “Usar 'relevo' para uma peça de carro sobressalente.”
Correção: Use 'repuesto' para objetos. Use 'relevo' para pessoas ou turnos.
repuesto
reh-PWEHS-toh/reˈpwesto/

Exemplos
Necesito un repuesto para mi coche.
Preciso de uma peça de reposição para o meu carro.
He comprado un repuesto de tinta para la impresora.
Comprei um refil de tinta para a impressora.
No tenemos esa pieza de repuesto en el taller ahora mismo.
Não temos essa peça de reposição na loja agora.
Uso de 'de repuesto'
Em espanhol, é comum usar 'de repuesto' depois de um substantivo para indicar 'reserva' ou 'sobressalente'. Por exemplo: 'una llave de repuesto' (uma chave reserva).
Refis vs. Peças
Erro: “Usar 'relleno' para um refil de caneta.”
Correção: Use 'repuesto' para cartuchos de tinta ou refis de caneta; 'relleno' é geralmente para recheios de comida, como em um taco ou bolo.
A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


