Inklingo

Como se diz "surtos" em espanhol

Portuguese → espanhol

epidemia

eh-pee-DEH-myahepiˈdemja

nounB1no context
Use "epidemia" para se referir a um aumento rápido e generalizado de uma doença numa comunidade ou região.
Uma fila de ícones simples de pessoas, várias delas verdes e tossindo para representar que estão doentes, em pé lado a lado.

Exemplos

Hubo una epidemia de gripe el invierno pasado.

Houve uma epidemia de gripe no inverno passado.

Los médicos trabajan duro para detener la epidemia.

Os médicos estão a trabalhar arduamente para deter a epidemia.

La higiene es fundamental para prevenir cualquier epidemia.

A higiene é fundamental para prevenir qualquer epidemia.

Sempre Feminino

A palavra 'epidemia' é um nome feminino. Deve-se usar sempre 'la' ou 'una' com ela, mesmo que a palavra seguinte comece com uma vogal.

Forma Plural

Para falar de mais de uma, basta adicionar um 's' no final: 'las epidemias'.

Confusão de Género

Erro:el epidemia

Correção: la epidemia (Termina em -a, o que é uma grande pista de que é feminino!)

Epidemia vs. Pandemia

Erro:Usar epidemia para um evento global.

Correção: Use 'epidemia' para uma região ou país específico; use 'pandemia' para o mundo inteiro.

erupción

nounA2no context
Use "erupción" para descrever a atividade súbita de um vulcão ou o aparecimento repentino de lesões na pele.

Exemplos

El volcán entró en erupción después de muchos años.

O vulcão entrou em erupção após muitos anos.

ida

EE-dahˈiða

nounB2no context
Use "ida" para descrever um acesso súbito e irracional de comportamento, um "ataque" ou "onda" de emoção ou ação.
Um personagem de desenho animado simples sentado no chão, completamente cercado por piões de brinquedo idênticos e coloridos. O personagem segura um pião e olha para ele com foco intenso e fixo.

Exemplos

A veces le dan unas idas muy raras.

Às vezes ela tem uns surtos muito estranhos.

Tiene una ida con ese coche viejo, no lo quiere vender.

Ele tem uma fixação por aquele carro velho; ele não quer vendê-lo.

Significado Figurado

Neste sentido, 'ida' sugere um 'desvio' mental momentâneo do pensamento normal. É tipicamente usado no plural, 'idas', quando se refere a comportamento estranho.

tormenta

tor-MEN-tatoɾˈmenta

nounB2de emoción o conflicto
Use "tormenta" para descrever uma crise súbita e intensa de conflito ou controvérsia, especialmente em contexto político ou social.
Uma ilustração de livro de histórias de um personagem simples tendo um acesso de raiva emocional, mostrado por uma nuvem volátil e irregular de linhas vermelhas e amarelas irrompendo com força do topo de sua cabeça.

Exemplos

Su renuncia provocó una tormenta política en el país.

A renúncia dele causou uma tempestade (crise) política no país.

Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.

Ela teve um acesso de lágrimas após a notícia.

La empresa atraviesa una tormenta financiera.

A empresa está passando por uma crise/turbilhão financeiro.

Uso Figurado

Este significado usa 'tormenta' como uma metáfora forte, semelhante ao português, para descrever situações caóticas ou sentimentos intensos.

Confusão entre "ida" e "epidemia"

A confusão mais comum é usar "epidemia" para descrever um "surtinho" de mau humor ou comportamento irracional. Lembre-se que "epidemia" refere-se a doenças, enquanto "ida" se aplica a acessos de comportamento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.