Como se diz "sussurrar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sussurrar” é “susurrar” — use 'susurrar' quando quiser se referir especificamente ao ato de falar muito baixo, muitas vezes para contar um segredo ou dizer algo de forma discreta..
susurrar
/soo-soo-RAHR//susuˈraɾ/

Exemplos
Ella me susurró un secreto al oído.
Ela me sussurrou um segredo ao ouvido.
No grites en la biblioteca, tienes que susurrar.
Não grite na biblioteca, você tem que sussurrar.
Los niños estaban susurrando en clase para que el profesor no los oyera.
As crianças estavam sussurrando na aula para que o professor não as ouvisse.
Usando 'lhe' com Sussurros
Quando você sussurra PARA alguém, geralmente precisa usar uma palavra como 'lhe' ou 'me' para mostrar quem está ouvindo. Por exemplo: 'Lhe sussurrei a verdade' (Eu sussurrei a verdade para ele/ela).
Um Verbo Totalmente Regular
Boas notícias! Este verbo segue todas as regras padrão para verbos terminados em -ar. Não há alterações ortográficas surpreendentes.
Não se esqueça do 'a'
Erro: “Susurré mi madre.”
Correção: Susurré a mi madre (ou 'Le susurré a mi madre'). Sempre use 'a' antes da pessoa para quem você está sussurrando.
murmurar
/moor-moo-RAHR//muɾmuˈɾaɾ/

Exemplos
Podíamos oír el río murmurar entre las piedras.
Podíamos ouvir o rio a murmurar entre as pedras.
Ella murmuró algo en mi oído.
Ela sussurrou algo em meu ouvido.
No murmures, habla más fuerte para que todos te oigan.
Não resmungue; fale mais alto para que todos possam te ouvir.
El niño murmuraba una canción mientras jugaba.
O menino estava cantarolando uma música baixinho enquanto brincava.
Usando 'murmurar' para sons suaves
Ao contrário do português 'balbuciar', que geralmente implica que você está falando de forma pouco clara ou reclamando, 'murmurar' pode simplesmente significar falar muito baixo ou de forma doce.
Escolhendo entre murmurar e sussurrar
Erro: “Usar 'murmurar' quando você quer dizer especificamente um sussurro romântico ou secreto.”
Correção: Use 'sussurrar' para sussurros intencionais e suaves; use 'murmurar' mais para falar baixinho para si mesmo ou reclamar em voz baixa.
suspirar
/soos-pee-RAR//sus.piˈɾaɾ/

Exemplos
Ella suspiró de alivio cuando vio que el examen era fácil.
Ela suspirou de alívio quando viu que o exame era fácil.
No paraba de suspirar mientras miraba la foto de su familia.
Ele não parava de suspirar enquanto olhava para a foto da família.
El viento suspira entre los pinos de la montaña.
O vento suspira através dos pinheiros na montanha.
Expressando Emoções
Quando quiser dizer o motivo do seu suspiro, use a preposição 'de' seguida da emoção, como 'suspirar de tristeza' (to sigh with sadness).
Um Amigo Regular
Este verbo segue o padrão padrão de todos os verbos em '-ar', então, uma vez que você conheça o básico, poderá conjugar este perfeitamente!
Usar 'con' para Alívio
Erro: “Suspiró con alivio.”
Correção: Suspiró de alivio. Em espanhol, usamos 'de' para indicar a causa de uma reação física como suspirar ou chorar.
A confusão entre 'susurrar' e 'murmurar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


