Como se diz "talentoso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “talentoso” é “talentoso” — use 'talentoso' para descrever alguém que demonstra habilidade ou aptidão natural em uma área específica, sendo a tradução mais direta e comum.
talentoso
tah-len-TOH-sotalenˈtoso

Exemplos
Mi hermano es un artista muy talentoso.
Meu irmão é um artista muito talentoso.
Buscamos a alguien talentoso para el equipo de diseño.
Procuramos alguém talentoso para a equipe de design.
A pesar de ser tan talentoso, siempre practica todos los días.
Apesar de ser tão talentoso, ele sempre pratica todos os dias.
Concordância com a Pessoa
Por ser um adjetivo, a terminação muda para concordar com quem você está se referindo. Use 'talentoso' para um homem e 'talentosa' para uma mulher.
Uso com 'Ser'
Sempre use o verbo 'ser' com esta palavra, pois o talento é considerado uma característica permanente ou uma qualidade da identidade de uma pessoa, assim como em português.
Troca de 'O' para 'A'
Erro: “Maria es muy talentoso.”
Correção: Maria es muy talentosa. (Você deve trocar o 'o' por 'a' ao descrever uma mulher.)
Ser vs. Tener
Erro: “Él tiene talentoso.”
Correção: Él es talentoso ou Él tiene talento. (Você 'é' talentoso, mas 'tem' talento.)
artista
ar-TEE-staaɾˈtista

Exemplos
Tu hijo es muy artista, dibuja cosas maravillosas.
Seu filho é muito artístico/talentoso; ele desenha coisas maravilhosas.
Ella tiene un gusto muy artista para la moda.
Ela tem um gosto muito artístico para a moda.
Forma Adjetiva
Quando usado como adjetivo, 'artista' é uma daquelas palavras que permanece sempre igual, independentemente de o substantivo que descreve ser masculino ou feminino (ex: 'un chico artista' ou 'una chica artista').
dotado
doh-TAH-dohdoˈtaðo

Exemplos
Él es un músico muy dotado.
Ele é um músico muito prodígio.
Ella es una niña dotada para las matemáticas.
Ela é uma menina prodígio para a matemática.
Los alumnos dotados a veces necesitan clases especiales.
Alunos prodígios às vezes precisam de aulas especiais.
Concordância de Gênero
Embora esta entrada seja para 'dotado', a palavra muda para 'dotada' ao descrever uma pessoa do sexo feminino ou uma palavra feminina. Em português, usamos 'prodígio' para ambos os gêneros, mas podemos usar 'talentoso/a' ou 'dotado/a' dependendo do contexto.
Uso de 'Para'
Quando você quer dizer que alguém é prodígio 'em' algo, o espanhol geralmente usa a palavra 'para' (para) antes da habilidade. Em português, usamos 'em' ou 'para' dependendo do contexto, mas 'para' é comum para indicar aptidão.
Palavra de Conexão Errada
Erro: “Ele é dotado em música.”
Correção: Ele é dotado para a música (ou 'dotado em' é aceitável, mas 'para' é mais natural para talentos específicos). Em português, diríamos 'Ele é talentoso para a música' ou 'Ele tem talento para a música'.
privilegiado
pree-bee-leh-hee-AH-dohpɾiβileˈxjaðo

Exemplos
Tiene una mente privilegiada para los idiomas.
Ela tem uma mente talentosa para línguas.
El cantante posee una voz privilegiada.
A cantora possui uma voz excecional.
Es un atleta con un físico privilegiado.
Ele é um atleta com um físico excecional.
Ordem das Palavras para Ênfase
Normalmente, esta palavra vem depois do substantivo (una voz privilegiada). Colocá-la antes do substantivo torna o som mais poético ou dramático.
Não confundir com 'talentoso'
Erro: “Él es muy privilegiado.”
Correção: Se quer dizer que ele tem talento, diga 'Tiene un talento privilegiado' ou 'Es talentoso'. Chamar a alguém apenas 'privilegiado' geralmente refere-se ao seu dinheiro ou estatuto social, não às suas competências.
Evite confundir 'artista' e 'talentoso'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



