Como se diz "vigor" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vigor” é “energía” — use 'energía' quando se referir à força de vontade, ânimo ou disposição geral para realizar algo, como após consumir um estimulante.
energía
Exemplos
Después de tomar café, tengo más energía para trabajar.
Depois de tomar café, tenho mais energia para trabalhar.
fuerza
FWER-sahˈfweɾ.θa

Exemplos
No tengo la fuerza para levantar esa caja.
Eu não tenho força para levantar aquela caixa.
El viento soplaba con mucha fuerza.
O vento soprava com muita força.
Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.
Para abri-la, você tem que usar força.
Sempre Feminino
'Fuerza' é uma palavra feminina, então você sempre a associará a palavras femininas como 'la', 'una', 'mucha' ou 'poca'. Por exemplo, 'la fuerza' (a força) ou 'mucha fuerza' (muita força). Em português, 'força' também é feminino, o que facilita a memorização.
resistencia
reh-sees-TEN-see-ahresisˈtensja

Exemplos
El corredor tiene una gran resistencia física.
O corredor tem um grande vigor físico.
Perdí la resistencia después de subir tantas escaleras.
Perdi minha resistência depois de subir tantas escadas.
Su resistencia a las enfermedades es impresionante.
A resistência dele a doenças é impressionante.
Regra de Gênero
Como a maioria dos substantivos em espanhol terminados em '-cia' ou '-ción', 'resistencia' é sempre feminino, por isso se usa 'la' ou 'una' antes dele. Isso é idêntico ao português ('a resistência').
vitalidad
bee-tah-lee-DAHDbita-liˈðað

Exemplos
Mi abuela tiene mucha vitalidad y sale a caminar todos los días.
Minha avó tem muita vitalidade e sai para caminhar todos os dias.
La música le dio vitalidad a la fiesta.
A música deu vitalidade à festa.
Perdí mi vitalidad después de trabajar tantas horas seguidas.
Perdi minha energia depois de trabalhar tantas horas seguidas.
A Regra de Gênero para '-dad'
Palavras que terminam em '-dad' (como 'vitalidad') são quase sempre femininas em espanhol. Isso significa que você deve usar 'la' ou 'una' com elas. Em português, a palavra 'vitalidade' também é feminina.
Singular vs. Plural
Embora em espanhol se possa dizer 'vitalidades' em teoria, é quase sempre usada na forma singular para descrever uma qualidade geral de uma pessoa ou coisa. Em português, 'vitalidade' também é predominantemente usada no singular.
Erro de Gênero
Erro: “El vitalidad de los niños es increíble.”
Correção: La vitalidad de los niños es increíble. (Sempre use 'la' porque é um substantivo feminino). Em português, o erro seria usar o artigo masculino: 'O vitalidade', quando o correto é 'A vitalidade'.
pulmones
pool-MOH-nayspulˈmones

Exemplos
Este corredor tiene unos pulmones increíbles; puede correr kilómetros sin cansarse.
Este corredor tem um fôlego incrível; ele pode correr quilômetros sem se cansar.
Necesitas pulmones si quieres subir esa montaña sin detenerte.
Você precisa de vigor se quiser subir aquela montanha sem parar.
Uso Figurado
Neste sentido, 'pulmones' descreve a capacidade física de uma pessoa de continuar, usando a imagem de pulmões fortes para representar grande resistência.
Confusão entre 'energía' e 'fuerza'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



