Como se diz "visto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “visto” é “visto” — use "visto" como particípio passado do verbo "ver" para descrever algo que foi observado ou presenciado, ou como adjetivo indicando algo que foi visto..
visto
/bees-toh//ˈbisto/

Exemplos
Nunca he visto una estrella fugaz.
Eu nunca vi uma estrela cadente.
Una vez visto el problema, es más fácil solucionarlo.
Uma vez que o problema é visto, é mais fácil resolvê-lo.
Este documental es el más visto del año.
Este documentário é o mais visto do ano.
—No te olvides de comprar pan. —Visto.
—Não se esqueça de comprar pão. —Entendido.
Formando Tempos Compostos com 'Ter Visto'
Combine 'visto' com o verbo auxiliar 'haber' para dizer o que você 'tem visto'. Por exemplo, 'he visto' (eu tenho visto), 'has visto' (você tem visto). Nestas frases, 'visto' nunca muda sua terminação, diferentemente do português onde usamos 'visto' ou 'vista' dependendo do objeto.
Usando 'Visto' para Descrever Substantivos
Quando 'visto' descreve uma pessoa ou coisa, ele funciona como um adjetivo e deve concordar com o substantivo. Use 'visto' para coisas masculinas e 'vista' para coisas femininas. Para plurais, use 'vistos' e 'vistas'.
Alterando a Terminação com 'Haber'
Erro: “La he vista la película.”
Correção: He visto la película. (Ou: La he visto.) Quando 'visto' segue 'haber' (he, has, ha...), ele sempre permanece 'visto', mesmo que você esteja falando de um substantivo feminino como 'película'.
visto
/bees-toh//ˈbisto/

Exemplos
—No te olvides de comprar pan. —¡Visto!
—Não se esqueça de comprar pão. —Entendido!
Nunca he visto una estrella fugaz.
Eu nunca vi uma estrela cadente.
Una vez visto el problema, es más fácil solucionarlo.
Uma vez que o problema é visto, é mais fácil resolvê-lo.
Este documental es el más visto del año.
Este documentário é o mais visto do ano.
Formando Tempos Compostos com 'Ter Visto'
Combine 'visto' com o verbo auxiliar 'haber' para dizer o que você 'tem visto'. Por exemplo, 'he visto' (eu tenho visto), 'has visto' (você tem visto). Nestas frases, 'visto' nunca muda sua terminação, diferentemente do português onde usamos 'visto' ou 'vista' dependendo do objeto.
Usando 'Visto' para Descrever Substantivos
Quando 'visto' descreve uma pessoa ou coisa, ele funciona como um adjetivo e deve concordar com o substantivo. Use 'visto' para coisas masculinas e 'vista' para coisas femininas. Para plurais, use 'vistos' e 'vistas'.
Alterando a Terminação com 'Haber'
Erro: “La he vista la película.”
Correção: He visto la película. (Ou: La he visto.) Quando 'visto' segue 'haber' (he, has, ha...), ele sempre permanece 'visto', mesmo que você esteja falando de um substantivo feminino como 'película'.
residencia
reh-see-DEN-see-ah/resiˈðenθja/

Exemplos
Ha solicitado la residencia permanente en España.
Ele solicitou residência permanente na Espanha.
Su tarjeta de residencia vence el próximo año.
O cartão de residência dele vence no próximo ano.
Obtener la residencia fue un proceso largo y complicado.
Obter a residência foi um processo longo e complicado.
Usando 'Obtener'
Ao falar sobre conseguir este status, use o verbo 'obtener' (obter) ou 'conseguir' (conseguir): 'Obtuve la residencia'.
Confusão entre "visto" (verbo/confirmação) e "residencia"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

