cansar
“cansar” betyder “trötta ut (någon)” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
trötta ut (någon)
Även: utmattna
📝 I praktiken
Subir las escaleras me cansa mucho.
A1Att gå i trappor tröttar ut mig mycket.
El sol fuerte cansa a los niños.
A2Den starka solen tröttar ut barnen.
No quiero cansarte con tanto trabajo.
B1Jag vill inte utmatta dig med så mycket arbete.
uttråka
Även: irritera / gå på nerverna
📝 I praktiken
Sus historias siempre me cansan.
B1Hans historier uttråkar mig alltid.
Ya me cansa su mala actitud.
B2Jag börjar bli trött på hans dåliga attityd.
No me canso de ver esta película.
A2Jag blir aldrig trött på att se den här filmen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cansar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Träningen tröttar ut mig'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'campsare', som ursprungligen betydde 'att runda ett kap' (en sjöfartsterm). Handlingen att segla runt ett kap var så svår och repetitiv att ordet så småningom kom att betyda 'att trötta ut' eller 'att utmatta'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'cansar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ar.
Vad är skillnaden mellan 'cansar' och 'cansarse'?
'Cansar' är vad något annat gör med dig (Det där jobbet tröttar ut mig). 'Cansarse' är processen att du blir trött (Jag blir snabbt trött).
Kan 'cansar' betyda 'att irritera'?
Ja, i en bildlig mening. Om någon upprepar samma skämt kan du säga 'Me cansas' för att betyda 'Du uttråkar/irriterar mig'.

