deprimir
“deprimir” betyder “att nedtrycka” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att nedtrycka
Även: att göra ledsen, att bli nedstämd
📝 I praktiken
Las noticias grises me deprimen un poco.
A2De grå nyheterna nedtrycker mig lite.
No quiero deprimirte, pero el examen fue muy difícil.
B1Jag vill inte nedtrycka dig, men provet var väldigt svårt.
Ella se deprime cuando llega el invierno.
B2Hon blir nedstämd när vintern kommer.
att trycka ner
Även: att nedtrycka
📝 I praktiken
El médico debe deprimir la lengua para ver la garganta.
C1Läkaren måste trycka ner tungan för att se halsen.
La falta de inversión puede deprimir el mercado inmobiliario.
C1Bristen på investeringar kan trycka ner fastighetsmarknaden.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "deprimir" på spanska:
att nedtrycka→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: deprimir
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Regniga dagar gör mig ledsen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'deprimere', som bokstavligen betyder 'att trycka ner'. Det kombinerar 'de-' (ner) och 'premere' (att trycka).
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'deprimir' för att trycka på ljusknappar?
Sällan. Även om det är tekniskt korrekt, är det väldigt formellt. Använd 'apretar' eller 'encender' för vanliga strömbrytare.
Vad är skillnaden mellan 'deprimirse' och 'entristecerse'?
'Entristecerse' är bara att bli ledsen. 'Deprimirse' antyder ett djupare, tyngre eller mer långvarigt tillstånd av nedstämdhet.
Hur säger jag 'Den här filmen är deprimerande'?
Du bör använda adjektivformen: 'Esta película es deprimente'.

